Berjudi dengan nyawa (Ind-Esp) Apostando la vida

in Steem SEAyesterday (edited)

man-1853510_1280.jpg

Fuente

Thanks once again to friend @aneukpineung78 for translating into English and Indonesian.

Traducido al inglés aquí: https://steemit.com/hive-103393/@aneukpineung78/ssmnus

Mejor versión de la traducción al indonesio: https://steemit.com/hive-103393/@aneukpineung78/ssmofd

Saya adalah seorang petaruh. Bisnis utama saya adalah menagih taruhan yang tidak dibayar oleh orang lain. Saya mengkhususkan diri dalam mencukur kepala mereka. Dan memotong kulit dari kasus-kasus yang tertulis di dalam buku. Buku itu adalah semacam hukum. Di sampulnya ada tulisan aneh yang berbunyi: Baca terus untuk informasi lebih lanjut. Seseorang di dalam raket menulis nama dan nomor. Saya baru saja membaca “Si bodoh berbintik-bintik” di buku besar.

Ini adalah kasus yang istimewa. Saya mengenalnya dari lingkungan sekitar. Dia jago matematika. Dia bisa menyelesaikan persamaan integral dalam hitungan menit.

Kehidupan telah menempatkannya di tali. Dia memiliki seorang saudara laki-laki yang menderita serangan epilepsi terus-menerus. Uang selalu menjadi masalah. Jadi dia langsung pergi ke Dogan dan menjual jiwanya. Dia membawa beberapa kilogram kokain di dalam perutnya. Dia dijuluki mesin kasir. Dia bisa menelan beberapa gumpalan tidak seperti orang lain. Dia berada di ambang kematian beberapa kali. Tapi dia selalu ingat saudaranya.

Jadi suatu hari dia datang dan meledakkan kepala salah satu anjing milik Dogan. Obat-obatan itu hampir meleleh di dalam perutnya. Dan mobil pengantarnya belum juga datang. Dia harus berjalan kaki sepanjang jalan. Menyembunyikan warna maut di wajahnya. Seorang pengedar narkoba yang bodoh seharusnya menjemputnya di pintu masuk bandara. Penerbangan dibatalkan dan dialihkan ke penerbangan lain empat jam kemudian.

Dogan mengunyah cerutu yang mencolok dengan sabar; ia memiliki cara yang unik dengan guillotine. Bahwa ia mencintai anjing-anjingnya, saya ragu? Tapi mereka adalah anjing-anjingnya. Jadi dia memberikan perintah untuk mengambil barang dan memotong lengannya, sebagai tanda. El Pecoso mendapat inspirasi. Dia menunggu dengan sabar sampai mereka membantunya mengambilkan narkoba. Kemudian dia mengambil pisau bedah dan, dengan ketepatan matematis atau bedah, berhasil memotong urat nadi Achilles para penjahat. Dia mengambil bungkusan yang telah diekstraksi dan meninggalkan ruang bawah tanah.

Mungkin saudaranya telah meninggal malam sebelumnya, di kota lain.
Mereka meneleponku pagi ini sekitar pukul enam. Aku orang yang akan mereka hubungi jika semuanya kacau. Aku selalu menagih apa yang ada di buku. Saya telah bercukur dengan teliti. Saya telah mengenakan sarung tangan, topi dan jas hitam. Aku harus tampil sempurna.

Penampilan saya unik. Mereka yang telah melihat saya, kecuali mereka memiliki sarana untuk membayar hutang pada saat itu, belum pernah melihat matahari terbit lagi. Mereka belum pernah melihat fajar yang lain.
Saya menelusuri sebuah salib, di atas nama yang akan ditagih. Malam itu sangat indah. Anda bisa mencium bau kota yang kuat. Lampu-lampu, teriakan, lalu lintas. Semuanya sempurna dan, sebentar lagi, saya akan memiliki kulit kepala baru di laci mobil.

()

Fuente

Soy un apostador. Me dedico principalmente a cobrar las apuestas que otros dejan por pagar. Me especializo en raparle la cabeza. Y cortarles el cuero a los casos que me anotan en el libro. El libro es una suerte de ley. Tiene en la portada un curioso texto que dice: Siga leyendo para obtener más información.

Alguien del tinglado escribe nombre y números. Yo solo leo "El idiota pecoso" en el libro de teneduría.
Este es un caso especial. Lo conozco del barrio. Era todo un genio en las matemáticas. Podía deducir cualquier ecuación integral en cuestión de minutos.

La vida lo había puesto contra las cuerdas. Tenía un hermano que padecía constantes ataques de epilepsia. El dinero siempre era un problema. Así que fue directamente con Dogan y le vendió el alma. Transportaba algunos quilos de coca en el estómago. Le apodaban la caja registradora. Podía tragar varios bultos como nadie. Estuvo varias veces al borde de la muerte. Pero siempre evocaba a su hermano.

Así que un día viene y le revienta la cabeza a uno de los perros de Dogan. Las drogas estaban a punto de deshacerse en la barriga. Y la camioneta de repartos, ni siquiera había aparecido. Le tocó todo el trayecto a pie. Escondiendo el color mortecino de su rostro. Un estúpido drogata debía recogerlo en la entrada del aeropuerto. El vuelo fue cancelado y redirigido a otras cuatro horas después.

Dogan mascaba pacientemente sus vistosos tabacos; tenía una forma única de usar la guillotina. ¿Qué amaba sus perros, lo dudo? Pero eran sus putos perros. Así que dio la orden de sacar la mercancía y cortarle el brazo, como una señal. El Pecoso tuvo un momento de inspiración. Esperó paciente, que le ayudaran con lo de las drogas. Luego tomó un bisturí y, con precisión matemática o quirúrgica, logró cortarle a los matones el tendón de Aquiles. Tomó el paquete extraído y salió del sótano.

Igual su hermano había muerto la noche antes, en otra ciudad.
Esta mañana me han llamado sobre las seis. Soy ese tipo que llamarían si todo ha sido una cagada. Siempre cobro lo que está en el libro. Me he rasurado concienzudamente. Me he puesto mis guantes, mi sombrero y mi traje negro. Debo aparecer impecable.

Mi aparición es única. Los que me han visto, a excepción de que tengan como pagar en ese instante la deuda. No han visto otro amanecer.
Trazo una cruz, sobre el nombre a cobrar. La noche es exquisita. Se siente el olor fuerte de la ciudad. Las luces, los gritos, el tráfico. Todo es perfecto y, en un rato, tendré un nuevo cuero cabelludo en la guantera del carro.

Frase usada
Lunes (3/3): Siga leyendo para obtener más información.

A @wakeupkitty.pal, @aneukpineung78
#miner-wewrite #wewrite #comment

Sort:  
 yesterday (edited)

I have written a post about how to tidy up a writing on Freewiters community. I do hope to see your entry more neatly visually. I mean, you write good stories, please give a little more effort to make it more comfortable for the prospective readers to enjoy it. https://steemit.com/freewriters/@aneukpineung78/2-simple-tips-for-tidying-up-your-writing-on-steem-en-2-tips-sederhana-merapikan-tulisan-anda-di-steem-id

Thanks. 😀

Selamat pagi, sayang @aneukpineung78
Jika saya mengerti maksud Anda, maka format visualnya akan terlihat seperti ini. Selalu menarik untuk dipelajari dan menjangkau audiens, cukup luas untuk dikenal di garis lintang mana pun. Itulah yang dimaksud dengan seni. Untuk melintasi batasan tertentu dan meninggalkan pesan seperti kepingan salju yang ringan, unik, tetapi bersama-sama membentuk lapisan cahaya dan harapan yang indah.
#miner-wewrite #wewrite #comment

 yesterday 

Terima kasih, @almaguer. Sekarang tulisan Anda terlihat lebih estetik dan nyaman di mata. Seperti biasa, saya suka tulisan Anda. Fiksi yang cenderung "gelap", dan narasi yang mampu mengajak pembaca menelanjangi karakter dan karenanya bisa menjadi lebih dekat dengannya. Mungkin, faktor utamanya adalah karena saya juga menyukai fiksi pada genre ini.

Terimakasih telah menulis di #miner-wewrite.

mw00-thxfwr01-r70p.png

all good, you good.

Did he tidy it up, since I can't tell the difference?
It would be good if also English is spoken since those who don't feel comfortable posting and commenting.

 yesterday (edited)

Yes, it now has whitespaces and the justify alignment. Hey, @almaguer, I am with @wakeupkitty, better if it's in English or has English section. You can get rid of Indonesian and just put English section in the next posts. Trust me, some parts or this post of yours and the comment you made in Indonesian are grammatically wrong, and some look funny, even though I think I know what you mean.

Thanks that would be helpful. It's a good service he offers but there's no need to. I'm glad the text looks better. I thought the white spaces were visible before?

 yesterday 

Temanku @almaguer. Dari judul tulisannya saja sudah membuat bulu kuduk saya berdiri. pertaruhan antara hidup dan mati untuk menyelamatkan saudaranya yang memiliki penyakit epilepsi. Rasa persaudaraan yang teramat tinggi. Hingga dia harus menelan narkoba dalam jangka waktu tertentu akan membahayakan nyawanya. Cerita ini akan bagus sekali bila ada sutradara yang ingin menjadikannya untuk filem layar lebar. Saya suka membacanya dan terbawa setuasi tulisan anda. Semangat dalam menulis Kawan.

Berikut adalah terjemahan teks ke dalam bahasa Inggris:

"Hey @almaguer, just the title of your story sent chills down my spine. A life-or-death gamble to save your sibling with epilepsy. The bond of brotherhood is incredibly strong. You had to swallow narcotics for a period of time, putting your own life at risk. This story would make an amazing film if a director were to pick it up. Keep up the great writing, friend!"

#wewrite #comment

 yesterday 

almaguer memang menulis pada genre fiksi yang seperti ini. Anda berdua sama-sama memiliki kehebatan, dalam alur dan gaya masing-masing. Dari @almaguer saya sering mendapatkan kesan kemuraman dalam hidup yang suram yang kadang kala tidak menyisakan pilihan. Dari Bu @Sumarni123 saya bisa mendapat kehalusan budi dan perasaan, romantisme tertentu dari sisi lain kehidupan. Anda berdua adalah di antara penulis yang saya suka.

 yesterday 

Benar yang Pak @aneukpineung78 katakan. Kita yang suka menulis pasti punya ciri dan gaya masing-masing yang datang tampa kita sadari. Saya harus banyak belajar dari para senior yang memang tulisannya patut di ajungi jempol. Terimakasih Pak @aneukpineung79 sudah suka
terhadap tulisan saya.

Saya juga menyukai tulisan Anda. Saya harap Anda akan menyimpannya di suatu tempat untuk masa depan (terdekat) sehingga Anda dapat dengan mudah menemukannya kembali. Jika Anda melanjutkan cara ini, Anda dapat mempublikasikannya.

 yesterday 

Sungguh membuat hati saya bahagia sekali malam ini. Terimakasih sahabat @wakuepkitty.
Semoga kamu selalu srhat dan bahagia.

Apa yang Anda tulis akan membuat orang lain senang, Anda dapat mempercayai kemampuan saya. Selamat malam.

 14 hours ago 

Terimakasih dan selamat beraktivitas Kawanku @wakeupkitty

He will not stop what you don't know about him is that he's a writer who has already published. How about you dear friend?Would you like that with what you write?

 yesterday 

Benar yang sahabatku @wakeupkitty katakan. Saya baru pertama membaca tulisan teman @almaguer sudah seakan saya masuk dalam ceritanya. menikmati sekali disaat saya membacanya. Sangat pantas apabila karya-karya yang dia tuliskan diterbitkan dalam sebuah buku. Setiap penulis pasti menginginkan karyanya diterbitkan dalam sebuah buku. Begitu juga dengan Saya. pasti sangat bahagia dan bangga sekali bila mendapat kesempatan tersebut. Terimakasih 🙂

Berikut adalah terjemahan teks Saya ke dalam bahasa Inggris:

"I agree with my friend @wakeupkitty. I just finished reading @almaguer's story for the first time, and it felt like I was part of it. I thoroughly enjoyed reading it. It's only fitting that their works be published in a book. Every writer dreams of seeing their work in print. I'm no exception - I'd be overjoyed and proud if I got the chance. Thank you 🙂"

#wewrite #comment

Are there stories of what you write that you like to be published? If so start saving them and who know I can find a way to do this. What do you think?

 yesterday 

Sungguh berita yang mengembirakan. Terimakasih Sahabatku @wakeupkitty. Saya akan kumpulkan tulisan saya terdahulu.

No way I can read this. Did you notice that the language of this community is English? I might come back if I can translate it all Since @aneukpineun78 was here I don't think that's a problem

Don's scare everyone away. A happy day

 16 hours ago 

Translated to English here : https://steemit.com/hive-103393/@aneukpineung78/ssmnus and I hope almaguer will put it in the post.

Better version of Indonesian translation: https://steemit.com/hive-103393/@aneukpineung78/ssmofd

Thanks once again to my friends for all the support they have given me. For me it is very important that my work is known. To be known in different latitudes. In multiple languages. My heart is sincere for what you are when it is needed. A big hug from the Caribbean. Do not doubt that we will write, with fire, unique things in the skin of Steemit.
@aneukpineun78 y @wakeupkitty

Gracias Sol+Ángel, que iluminas este camino de las letras.

 20 hours ago 

Pembahasan yang menarik dan dalam sedalam Samudera, apakah ini kehidupan selamanya sampai hingga mempertaruhkan jiwa raga.
Setiap masalah pasti ada jalan penyelesaian begitu juga dengan kesenangan pasti akan ada kekecewaan.

Hidup hanya sebentar didunia nanti pada akhirnya hanya kepada Tuhan pencipta langit dan bumi juga kita semuanya akan kembali.
Mohon maaf hanya bisa berkomentar ini saja dulu untuk permulaan, salam sayang untuk anda @almaguer

An interesting and deep discussion as deep as the Ocean, is this life forever to the point of risking body and soul.
Every problem must have a solution as well as pleasure there will be disappointment.

Life is only a short time in this world, in the end only to God, the creator of heaven and earth, we will all return.
Sorry can only comment on this first for starters, greetings dear to you @almaguer

#miner-wewrite #wewrite #comment

 16 hours ago 

Tulisan almaguer ini masuk ke dalam genre kriminal gelap, atau lebih lengkapnya adalah perpaduan dari neo-noir crime fiction dengan unsur thriller psikologis dan dark fiction. Sesuai namanya, fiksi-fiksi dalam genre ini memang "gelap" dan mengandung unsur kriminal dan kekerasan.

  • neo-noir crime fiction: ciri neo-noir terlihat pada karakter anti-hero (narasi dibuat dari sisi tokoh yang dalam keadaan umum dipandang jahat);
  • thriller psikologis: ciri initerlihat pada ekplorasi yang jauh terhadap psikologi karakter, almaguer melakukannya dengan hebat, daia bisa saja membuat beberapa bagian dari tulisannya (terutama bagian ini) menjadi lebih panjang, tapi dia menulis untuk Steem, saya rasa lebih penting bagi dia untuk tidak terlalu bertele-tele, lain cerita jika itu untuk buku.
  • dark fiction: ciri ini terlihat dari wujudnya nuansa-nuansa gelap seperti keputusasaan dan brutalitas.

Ada genre yang menurut saya lebih "parah" dari ini dan terkadang saya bisa menikmatinya juga. Fiksi jenis ini memang tidak selalu memuat upaya-upaya untuk menggambarkan garis batas antara hitam dan putih karena pembaca diharap mampu melakukan itu dengan kesadaran sendiri (jelas bahwa tulisan pada genre ini bukan untuk anak-anak), namun bukan berarti tidak mungkin, karena bagaimanapun, dalam pengkreasiannya, tulisan adalah milik penulis. Almaguer, menurut @wakeupkity adalah seorang penulis yang telah menerbitkan buku. Jadi saya tidak heran dengan hasil tulisannya ini.

I am impressed to see that you know about the styles. I have read a lot of literature, mostly guided by some important exponents of literature in Cuba since my childhood. Then I sought out my own collection of authors. Each one perhaps unique in his style, or unattainable. I read a lot of psychological realism (Fyodor Dostoyevsky, Marcel Proust, French, In Search of Lost Time) Edgar Allan Poe, the father of the detective genre. The book, Rajatabla by Luis Brito. Rayuela by Julio Cortazar. The Shipyard by Juan Carlos Onetti. The list would be extensive. Carlos Fuentes Macias, Gabriel Garcia Marquez, Mario Vargas Llosa.
Animal Farm, the satirical short novel by British writer George Orwell. And of course Charles Bukowski, of the so-called dirty realism. All the characters were anti-heroes. The marginalized. The underdog. The displaced people.
People tend to consider that what a writer writes is part of his life. In my case I write from what I see, even in the news. Everything is fiction. Or in La mentira infinita, the characters were others.
I have published Entre el grito y El silencio (Short Stories, Cuba), El amor es un perro del infierno (Novel, Cuba and 2nd Edition, Bolivia) and Las Cruces y los Días (Short Stories, Cuba) after the loss of most of what I had written. I have recovered about eight unpublished books.

The structure of the platform is very different. Texts should and do work better if they can be read in one or two pages. Writing for a book is different in most cases.

PS: The list of writers I would like to mention is extensive and only talking about writers with significant contributions in their style. That I have had the pleasure of reading.
@wakeupkity y @aneukpineung78

#miner-wewrite #wewrite #comment

Thank you for commenting. I'm glad you read. That you share. That you are motivated to write in the genre that interests you the most.

#miner-wewrite #wewrite #comment

Loading...
 16 hours ago 

For a better translation in Indonesian:

Saya adalah seorang petaruh. Bisnis utama saya adalah menagih taruhan yang tidak dibayar oleh orang lain. Saya mengkhususkan diri dalam mencukur kepala mereka. Dan memotong kulit dari nama-nama mereka yang tertulis di dalam sebuah buku. Buku itu adalah semacam hukum. Di sampulnya ada tulisan aneh yang berbunyi: Baca terus untuk informasi lebih lanjut. Seseorang di dalam sana telah menulis nama-nama dan nomor-nomor di dalamnya. Saya baru saja membaca “Si Bodoh Berbintik-Bintik” di dalam buku besar itu.

Ini adalah kasus yang istimewa. Saya mengenal Si Bodoh Berbintik-Bintik itu dari lingkungan sekitar. Dia jago matematika. Dia bisa menyelesaikan persamaan integral dalam hitungan menit.

Kehidupan telah menempatkan dirinya pada posisi sulit. Dia memiliki seorang saudara laki-laki yang menderita serangan epilepsi terus-menerus. Uang selalu menjadi masalah baginya. Jadi suatu hari dia mendatangi Dogan dan menjual jiwanya. Dia membawa beberapa kilogram kokain di dalam perutnya. Dia dijuluki mesin kasir. Dia bisa menelan beberapa gumpalan tidak seperti orang lain. Dia pernah berada di ambang kematian beberapa kali. Tapi ingatannya akan saudaranya selalu menyelamatkannya.

Cerita memiliki arah berbeda baginya ketika suatu hari dia datang dan meledakkan kepala salah satu anjing milik Dogan. Obat-obatan itu hampir meleleh di dalam perutnya. Dan mobil pengantarnya belum juga datang. Dia harus berjalan kaki sepanjang jalan. Menyembunyikan warna maut di wajahnya. Seorang pengedar narkoba yang bodoh seharusnya menjemputnya di pintu masuk bandara. Penerbangan dibatalkan dan dialihkan ke penerbangan lain empat jam kemudian.

Dogan mengunyah cerutu yang mencolok dengan sabar; ia bermain-main dengan pisau cukurnya. Bahwa ia mencintai anjing-anjingnya, saya ragu. Tapi wlau bagaimanapun, anjing-anjing itu adalah anjing-anjingnya. Jadi dia memberikan perintah untuk mengambil barang dan memotong lengannya, sebagai contoh. El Pecoso mendapat inspirasi. Dia menunggu dengan sabar sampai mereka membantunya mengambilkan narkoba. Kemudian dia mengambil pisau bedah dan, dengan ketepatan matematis ahli bedah, berhasil memotong urat nadi Achilles para penjahat. Dia mengambil bungkusan yang telah diekstraksi dan meninggalkan ruang bawah tanah.

Mungkin saudaranya telah meninggal malam sebelumnya, di kota lain.

Mereka meneleponku pagi ini sekitar pukul enam. Saya orang yang akan mereka hubungi jika semuanya kacau. Saya selalu menyelesaikan tagihan yang tertulis di buku. Saya telah bercukur dengan rapi, mengenakan sarung tangan, topi dan jas hitam. Saya harus tampil sempurna.

Penampilanku unik. Mereka yang telah melihat saya, kecuali mereka memiliki cara untuk membayar hutang pada saat itu, belum pernah melihat matahari terbit lagi.

Saya menelusuri sebuah salib, menggumamkan nama yang akan ditagih. Malam ini sangat indah. Anda bisa mencium bau kota yang kuat. Lampu-lampu, teriakan, lalu lintas. Semuanya sempurna dan, sebentar lagi, saya akan memiliki kulit kepala baru di laci mobil.