韩国佬的攒币来了
번역의 오류 정도로 추정되나, '佬' 자가 꼭 놈으로 번역되지는 않을 수도 있어요.. 말씀처럼 해당글의 본문을 보면 애매하긴 한데... 스팀짱의 이념상,, 일단은 오해를 최소화, 그리고 수용해 보는 것은 어떨까요???
국가를 넘어~ 언어를 넘어.. 모두가 흥하길 바란다면 말이죠..
소중한 글 감사합니다..
韩国佬的攒币来了
번역의 오류 정도로 추정되나, '佬' 자가 꼭 놈으로 번역되지는 않을 수도 있어요.. 말씀처럼 해당글의 본문을 보면 애매하긴 한데... 스팀짱의 이념상,, 일단은 오해를 최소화, 그리고 수용해 보는 것은 어떨까요???
국가를 넘어~ 언어를 넘어.. 모두가 흥하길 바란다면 말이죠..
소중한 글 감사합니다..