You are viewing a single comment's thread from:
RE: [끄적] 영화 볼 때... 자막판 or 더빙판? 당신의 선택은? (feat. 인피니티 워 자막 오역 이슈...)
제가 알기론 영화 스크립트, 대본 다 제공되고 그걸 번역하는걸로 알거든요.
거의 동시 통역 수준으로 자막을 써내는 분들도 계신데... 왜 이런 분이 자꾸 블럭버스터 작품에 손을 대는지 모르겠습니다.
제가 알기론 영화 스크립트, 대본 다 제공되고 그걸 번역하는걸로 알거든요.
거의 동시 통역 수준으로 자막을 써내는 분들도 계신데... 왜 이런 분이 자꾸 블럭버스터 작품에 손을 대는지 모르겠습니다.