함이 없이 하는도리 (Walking without a Trace’)
함이 없이 하는 도리
물이 흘러가는 것을 보세요.물은 흘러가다가 큰 바위가 있으면 돌아서 가고 ,또 많은 비가 와서 한데 모여 흐르면 바다에 들게 되죠.이렇듯이 어떠한 문제든지 닥쳐오는 모든 어려움을 한군데로 맡겨놓게 되면 바다에 들게 됩니다.그 바다에서는 더럽고 깨끗한게 없이 ,가라 앉으면 여전히 맑습니다.그러니 인생이 허무하다고 생각하지 마세요.사실 허무한게 없으니까요.
늘 말하지만 ,우리 몸뚱이가 끼었다 벗는 장갑이라면 ,
마음의 근본은 장갑을 끼는 손과 같습니다.
그런데도 근본이 아닌 장갑을 가지고 이러니 저러니 논의를 한단 말입니다.
저는 여러분이 될 수 있으면 애고(슬픔 고통)와 병고(아픔고통)가난과 질환 없이 사셨으면 좋겠습니다.
만약 여러분이 어떠한 어려움이나 괴로움도 고정됨이 없이 다 함께 돌아가고 있다는 사실을 알아,
일체를 근본자리에 맡겨 평탄하게 한마음으로 살아갈 수 있는 능력이 생기신다면 ,
내 마음도 아프지 않고 감사하겠습니다.
그런데 사실, 잘되고 잘못되는 모든 것은 여러분 마음에 달려 있고,또한 잘되고 잘못되는 양면을 모두 겸해서 알고 가야 ,
내 마음에서 빛이 일어난다는 것입니다.
부딫힘이 없다면 빛도 없습니다.
그러니 양면을 가르지말고 내 안에 같이 넣으십시오,
그래야 내 안에서 빛이 생깁니다.
그렇게 나에게, 가정에 빛이 있어야 진정으로 공생 ,공용하면서 우리들 마음이 공심으로 돌아갈 수 있는 겁니다.
대행큰스님 1991년 12월15일 법문 중
생활속의 참선수행 /한영 합본 제2권
‘ 함이 없이 하는 도리’
Translate into English
‘ Walking without a Trace’
When a stream meets a boulder, look at how the water behaves:it flows around it and continues flowing onward .When there is a lot of rain, the raindrops gather together and eventurally flow into the ocean.Like this,no matter what kinds of problems
you face , if you just entrust all of them to the one place ,they will all flow into the ocean.In this ocean there is no dirty or clean;once those waves settle down ,the ocean remains clear,just as it always has been .
So never think that life is pointless. It is not .
Our bodies are like gloves that we put on and take off,and out foundation is like the hand that wears the gloves.The gloves don’t move on their own,do they?There’s something inside that moves them.It is this that we need to pay attention to.It Would be wonderful to see everyone living without illness,pain,anxiety,or poverty. If you can recognize that even your suffering and hardships are flowing and changing,and if you can entrust them all to your foundation and so attain the ability to live at ease,as , I will be so grateful and my heart won’t ache .
Nonetheless,whether things go well or poorly depends upon how you use your .
Further, you have to go forward being aware of both the good and the bad.Only then can light arise from within your mind .If nothing confronts you ,there will be no light . So don’t discriminate between good and bad ,and instead inwardly let go of both sides.Then light can arise from within you.So when this light is arising from you,and arising from the members of your family ,them we can truly function as one ,sharing the same life and same mind.
By Seon Master Daehaeng
Dharma Talks by Seon Master Daehaeng /
Practice in Daily Life 2