You are viewing a single comment's thread from:

RE: Фільми «Мавпа» та «Міккі 17»

in Ukraine on Steem2 months ago

На якому ресурсі дивились "Мавпа"? Бо де я дивлюся дубдяж йде асинхроном...(

Sort:  
 2 months ago 

Дякую, сьогодні нарешті нормально гляну!

 2 months ago 

Тільки переклад російський. На тому сайті, на якому зазвичай дивлюся фільми, з українським перекладом, його ще немає.

 2 months ago 

Мені не принципово, головне що розумію)

 2 months ago 

Шкода, що не принципово. 🤮 Я б краще в оригіналі дивився

 2 months ago 

Шкода, що не принципово. 🤮

Відповім вам пом'якше. Я живу в російськомовному регіоні все своє життя розмовляв, писав, читав, дивився кіно на цій мові, лише з початком війни перейшов на українську і якщо я хочу щось переглянути або прочитати, що мене цікавить то не принципово.

Я б краще в оригіналі дивився

Чому б тоді взагалі не дочекатися українського дубляжа?

 2 months ago 

Чому б тоді взагалі не дочекатися українського дубляжа?

Це ще краще))

А тепер про мою реакцію. Оскільки ви тут, спілкуєтеся українською, пишете жґдописи українською, то дивно чому вам не принципово якою мовою дивитися? Невже вам не хочеться покращувати свою українську, враховуючи, що ви живете у російськомовному середовищі?

 2 months ago (edited)

то дивно чому вам не принципово якою мовою дивитися?

Якщо в мережі на час мого бажання переглянути кінострічку в нормальній якості є тільки такий дубляж, я її гляну без вагань і не буду чекати декілька тижнів українського перекладу. Впевнений, що ятут не один такий.

Невже вам не хочеться покращувати свою українську, враховуючи, що ви живете у російськомовному середовищі?

Наразі я спілкуюся виключно українською, як в побуті так і в мережі не зважаючи на те, що моє середовище російськомовне, як ви зауважили. Я вважаю, що одна дві кінострічки або відеоролики, які я перегляну, суттєво не влинуть на моє знання української мови, яку я знаю і так, бо в школі десять років навчався в українському класі.