CONTEST: "The Keyword of the Week" / WETTBEWERB: "Das Schlüsselwort der Woche"
Deutsch im Anschluß...
Good evening, Dear Dreamers!
The wait was long this time, but today I want to analyse the last “Keyword of the Week”.
The delay is partly due to a participant who I have given a grace period to adapt his contribution and comply with our group rules. I suspect it's a rather interesting post penned by @hafsasaadat90, which unfortunately I can't rate well: the obligatory English version is sadly missing from the post. Which I would forgive and therefore asked for improvement. Unfortunately, my comment has probably not even been read. The user was quite active in the meantime, but couldn't find a way to respond.
I'm sorry, but I disqualify the post by @hafsasaadat90. Next time, please check the guidelines...
From the remaining, once again very different entries, I have selected the following winners:
@sur-riti - https://steemit.moecki.online/dream-steem/@sur-riti/contest-the-keyword-of-the-week
who presented a possible romance that was unfortunately missed...
and
@sana-khan01 - https://steemit.moecki.online/dream-steem/@sana-khan01/contest-the-keyword-of-the-week
who finds a breathtaking sunset or trees at dawn just as romantic as a date...
Congratulations and I will send 2 STEEM to each of your exchanges immediately afterwards. You can find the screenshot of the transactions in the comment section.
I would like to ask you both, in accordance with the new rules of the game, to please announce a (your) new “'Keyword of the Week” in the comments, preferably with a suitable #tag.
All publications up to and including Tuesday, 1 July, 14.00 UTC, will be considered.
The two most successful texts of my choice will be honoured with 2 STEEM each. Today's two winners and announcers of the new challenge will also have the opportunity to select their respective favourites; these two users will also receive 2 STEEM each.
A small note on my own behalf: Today there was a small, possibly security-relevant incident that prompted me to change the password and keys of our Community Account. As far as I can see, no damage was done. The measure was merely the result of healthy caution. The keys are still held by me and @soulfuldreamer as moderator.
And with that I wish you and me a nice weekend and two wonderful new keywords: don't keep us waiting so long, @sur-riti and @sana-khan01... ;-))
Yours @weisser-rabe
What ChatGPT understands by ROMANCE... / Was ChatGPT unter ROMANZE versteht...
Deutsche Version:
Guten Abend, liebe Träumer!
Die Wartezeit war lang diesmal, aber heute will ich das letzte “Schlüsselwort der Woche“ auswerten.
Die Verzögerung ist zum Teil einem Teilnehmer geschuldet, dem ich eine Nachfrist eingeräumt habe, seinen Beitrag anzupassen und unseren Gruppenregeln zu entsprechen. Ich vermute, daß es um einen recht interessanten Beitrag aus der Feder von @hafsasaadat90 handelt, den ich leider nicht gut bewerten kann: die bei uns obligatorische englische Version fehlt leider im Post. Was ich verzeihlich fände und daher um Nachbesserung bat. Bedauerlicherweise ist mein entsprechender Kommentar vermutlich nicht einmal gelesen worden. Der Nutzer war durchaus aktiv in der Zwischenzeit, fand aber keinen Weg zu reagieren.
Es tut mir leid, aber ich disqualifiziere den Beitrag von @hafsasaadat90. Beim nächsten Mal bitte die Guidelines checken…
Aus den restlichen, wieder einmal sehr unterschiedlichen Beiträgen habe ich folgende Gewinner ausgewählt:
@sur-riti - https://steemit.moecki.online/dream-steem/@sur-riti/contest-the-keyword-of-the-week
der eine mögliche Romanze präsentiert, die leider verpaßt wurde…
und
@sana-khan01 - https://steemit.moecki.online/dream-steem/@sana-khan01/contest-the-keyword-of-the-week
die einen atemberaubenden Sonnenuntergang oder Bäume im Morgengrauen ebenso romantisch findet wie ein Date…
Ich gratuliere Euch und sende sofort im Anschluß jeweils 2 STEEM an Eure Börsen. Den Screenshot der Transaktionen findet Ihr im Kommentarbereich.
Euch beide möchte ich, gemäß den erneuerten Spielregeln, bitten: Verkündet doch bitte jeder (s)ein “Schlüsselwort der Woche“ in den Kommentaren, gerne mit passendem #tag.
Alle Veröffentlichungen dazu bis einschl. Dienstag, den 1. Juli, 14.00 UTC, werden berücksichtigt.
Die beiden gelungensten Texte meiner Wahl werden mit jeweils 2 STEEM gewürdigt. Die beiden heutigen Gewinner und Verkünder der neuen Herausforderung haben zusätzlich die Möglichkeit, ihren jeweiligen Favoriten auszuwählen; auch diese beiden Nutzer erhalten dann jeweils 2 STEEM.
Eine kleine Bemerkung noch in eigener Sache: Heute gab es einen kleinen, eventuell sicherheitsrelevanten Vorfall, der mich bewog, Paßwort und Keys unseres Community Accounts zu ändern. Es ist kein Schaden entstanden, soweit ich das überblicke. Die Maßnahme entsprang lediglich einer gesunden Vorsicht. Die Keys werden weiterhin von mir und @soulfuldreamer als Moderatorin gehalten.
Und damit wünsche ich Euch und mir ein schönes Wochenende und zwei wunderbare neue Schlüsselwörter: laßt uns nicht so lange warten, @sur-riti und @sana-khan01… ;-))
Euer @weisser-rabe

میں نے نہ صرف اپ کی نوٹیفکیشن کو پڑھا تھا بلکہ اس کا جواب بھی دیا تھا کہ میں انگلش ورژن میں اس وجہ سے نہیں لکھ سکی کیونکہ میری زبان اردو ہے اور انسان اپنی اپنی زبان میں جو بات اچھے طریقے سے بیان کر سکتا ہے وہ کسی دوسرے زبان میں نہیں بیان کر سکتا اس کے معنی اکثر بدل جاتے ہیں۔مگر پھر بھی ائندہ میں احتیاط کروں گی اور انگلش ٹرانسلیشن کے ساتھ ہی پوسٹ میں لکھا کروں گی۔
0.00 SBD,
0.70 STEEM,
0.70 SP
Thank you for your response. I have understood: you replied to my message? Where? There is no reply...
I completely agree with you about the possibilities of expression in your own language. I'm not familiar with Arabic or Urdu, it has a completely different syntax and is also rich in imagery and very different from the European languages, which are often based on classical Latin and are therefore comprehensible to us. This makes your language very interesting, but unfortunately the translators produce incoherent stammering. That certainly doesn't do your texts justice.
If you don't speak English yourself to check an automated translation, I think blogging in a non-native community is difficult to say the least. Perhaps there is a way that works for everyone...?
0.00 SBD,
0.02 STEEM,
0.02 SP
You are absolutely right that I should translate it using a translator and then post it, but I want to tell you that whatever I write in our own language gets changed when it is translated, but in the future I will be careful and only translate it before posting.
Here we go:
0.00 SBD,
0.48 STEEM,
0.48 SP
This contest has been included in the daily Active Contest List
🌟 Contest alerts are now proudly sponsored by the WOX community! 🌟
Follow & Resteem for more updates.
#ContestAlerts #winwithsteem