You are viewing a single comment's thread from:
RE: CONTEST: "The Keyword of the Week" / WETTBEWERB: "Das Schlüsselwort der Woche"
میں نے نہ صرف اپ کی نوٹیفکیشن کو پڑھا تھا بلکہ اس کا جواب بھی دیا تھا کہ میں انگلش ورژن میں اس وجہ سے نہیں لکھ سکی کیونکہ میری زبان اردو ہے اور انسان اپنی اپنی زبان میں جو بات اچھے طریقے سے بیان کر سکتا ہے وہ کسی دوسرے زبان میں نہیں بیان کر سکتا اس کے معنی اکثر بدل جاتے ہیں۔مگر پھر بھی ائندہ میں احتیاط کروں گی اور انگلش ٹرانسلیشن کے ساتھ ہی پوسٹ میں لکھا کروں گی۔
Thank you for your response. I have understood: you replied to my message? Where? There is no reply...
I completely agree with you about the possibilities of expression in your own language. I'm not familiar with Arabic or Urdu, it has a completely different syntax and is also rich in imagery and very different from the European languages, which are often based on classical Latin and are therefore comprehensible to us. This makes your language very interesting, but unfortunately the translators produce incoherent stammering. That certainly doesn't do your texts justice.
If you don't speak English yourself to check an automated translation, I think blogging in a non-native community is difficult to say the least. Perhaps there is a way that works for everyone...?
0.00 SBD,
0.02 STEEM,
0.02 SP
You are absolutely right that I should translate it using a translator and then post it, but I want to tell you that whatever I write in our own language gets changed when it is translated, but in the future I will be careful and only translate it before posting.