德国:词典增加了 3,000 个新词,包括“ChatGPT”

德国杜登词典周一宣布,其最新版本中引入了 3,000 个新词,包括 TikTok 和 ChatGPT。此外,还添加了 Hyperloop、OpenAI 和 Ghosting 等其他科技术语,以及 Triggerwarnung 和 Wokeness 等在国际上流行的术语。

“烹饪、危机和战争”
然而,杜登的主编卡特琳·库克尔·拉祖姆 (Katrin Kunkel-Razum) 表示,大多数新术语都与“烹饪、危机和战争”有关。

Sushireis(寿司米)、Tahin(芝麻酱)、Gojibeeren、Salsiccia(意大利语香肠)和 Mocktail 等词汇已进入词汇表,表明人们越来越喜欢在厨房中使用更多样化的食材。还有一些词汇表明烹饪与技术之间的联系,如 Gemüsekiste(蔬菜盒)和 Kochbox(烹饪盒),突显了送货上门的农产品和餐食套装越来越受欢迎。

还添加了新的气候变化相关术语,例如Extremwetterereignis(极端天气事件)和Klimakleber(气候粘合者),后者指的是将自己粘在机场跑道和道路上以抗议使用化石燃料的抗议者。

诸如 Ukrainekrieg(乌克兰战争)和Russlandsanktion(俄罗斯制裁)等时事也在数千个新词汇中得到体现。

疫情词汇
库克尔-拉祖姆表示,有趣的是,看看在解除封锁和取消旅行禁令后,哪些与新冠肺炎相关的词汇会继续存在。

她说:“我们深入讨论了有关冠状病毒的词汇”,并补充说,现在比起 2020 年,哪些词汇会继续存在“更加清楚”。

Impfzertifikat(疫苗接种证明)、Coronaleugner(新冠病毒阴谋论者)、Distanzunterricht(远程学习)和Virusvariante(病毒变种)都将首次被收录到该词典中。

删除的词语表明时代变迁
一些被认为过时或与现代无关的词语将不再收录在杜登词典中。这些词语包括 Juckergeschirr(指马车房的缰绳和栓)和 Dampfradio(现在很少使用的 20 世纪 50 年代收音机的昵称)。

同样被删除的还有 UMTS-Handy,这是某些 3G 智能手机的名称。

当被问及哪些新词是她最喜欢的时,库克尔-拉祖姆说:“很难回答,因为有太多美丽、新颖、重要的词了。”不过,她说,她对那些几年前从词典中删除,后来又重新出现的词情有独钟。在这个例子中,Hackenporsche,或“Heel Porsche”,指的是德国随处可见的、从人脚后跟滚下来的私人购物车。