You are viewing a single comment's thread from:
RE: Byteball.org Translated into Czech - 1.546 Words - 100% Done
Thank you for the contribution. It has been approved.
There again some minor issues with the text. I did not go through all of it but I believe that you will again reread it.
- https://crowdin.com/translate/byteball-web/356/en-cs#16887
- Tady by měla být spojka "a" místo "nebo". Lépe to vystihuje originál. Se spojkou nebo by totiž mohla stačit jen jedna z možností, ale to není to, co popisují.
- https://crowdin.com/translate/byteball-web/356/en-cs#36725
- chybí tečka
- https://crowdin.com/translate/byteball-web/356/en-cs#30547
- Bytes je jejich měna, proto bys to neměl nijak měnit. Nebo bys měl zachovat alespoň velká písmena. https://coinmarketcap.com/currencies/byteball/
- tohle by byl normálně důvod k neuznání, jelikož jsi upravil zásadní prvek, kterému jsi tak změnil význam
Vidím, že ses sám zřejmě rozmýšlel, jestli to psát velkým, nebo malým písmenem.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Díky za zpětnou vazbu. První chyba opravena, druhá taky (tam mi tu tečku crowdin automaticky opravil, mrcha).
Měny by se obecně měly psát česky malými písmeny, že obvykle píšeme Bitcoin s velkým B je vlastně chyba (i když bitcoin s malým b vypadá nezvykle a divně). Koruna, dolar, euro, libra a další se píšou s malými písmeny. Ta s na konci opravím.