You are viewing a single comment's thread from:

RE: Arabic -Translation: Cordova - Part 5 (Approximately 1053 words)

in #utopian-io6 years ago (edited)

It is nice to see that you took heart into trying to improve, those things that you are doing right now are a good things, especially doing the proper research and investigation part, for doing so will greatly improve your work and skill, and will definitely make the work a lot easier for us since we could have a better idea and understanding of what is going on. Never stop refining your way of working, I believe that there are room for improvement.

As for the translation itself, I did some research regarding a few concepts and translation that you suggested. For instance, for "case-sensitivity" I found "تحسس حالة الأحرف" which is really similar to your finding. I also found "الإطارات المتجانبة" for the word "tiles". I will be in contact with you on Discord to show you a way that you can use to enhance your strategy to find the proper words.

I would also suggest rereading the translation before the final push to spot minor errors such as typos and whitespaces and so forth.

Thank you for your contribution @fancybrothers


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Sort:  

Thank you for your review, @dr-frankenstein! Keep up the good work!