跟洋人学道德经

in #ulog5 days ago

在这个于我而言,一切惹人恼的悲惨世界里,偶尔读到一片好文,灵魂恰如绽开了花似的欣喜。

@raj808一直是我喜欢的博主。虽然许多时候,他的文章晦涩难懂,我根本理解不了。但有些作品,我一旦读懂,就欢喜莫名,句句都与我的心弦共鸣。

今天,我居然跟随他去学习老子的“道德经”。呵呵,跟随洋人去读中国传统经典,着实有趣,不是吗?

Not to honour men of worth will keep the people from contention;
not to value goods which are hard to come by will keep them from theft;
not to display what is desirable will keep them from being unsettled of mind.

不尚贤,使民不争;
不贵难得之货,使民不为盗;
不见可欲,使民心不乱。
(见“道德经”第三章)

One of the fundamental messages that echo throughout the Tao is that of taking no action, which seems like a paradox, as how can you fix anything without taking action?

《道德经》中反复出现的一个核心观点就是“无所作为”,这似乎是个悖论,因为不采取任何行动又怎能有所作为呢?

In response to that question I would ask:

针对那个问题,我想说:

How can we know what the most harmonious action will be without first knowing "no action"?

Why do we need to take action when it is not absolutely necessary for survival?
What would the world be like if much more time was spent in "no action"?

Would it really be all that bad to take more time, have more patience, and only build/create/act where completely necessary in a way more harmonious with our environment?

如果不先知道 "不行动",我们怎么能知道什么是最和谐的行动?

为什么我们需要在并非绝对必要的情况下采取行动?

如果把更多的时间花在 "不行动 "上,世界会变成什么样?

花更多的时间,有更多的耐心,只在完全必要的情况下,以一种与我们的环境更加和谐的方式进行建设/创造/行动,真的会那么糟糕吗?

The truth is that most people tumble through their life like a runaway snowball, just as our society as a whole does, constantly growing at a furious pace with no way of knowing what the consequences will be at the bottom of the mountain.

事实是,大多数人的一生就像一个失控的雪球,就像我们的整个社会一样,不断以狂暴的速度增长,却不知道在山脚下会有什么样的后果。
source