Your comment is, indeed, full of grammatical errors. As I suggested in the article, please proof read or get an editor to help you. Your poor English has not only negatively affected your ability to communicate your viewpoint but it has also led you to misunderstand what I have written. I never suggested Steemit should be an exclusively English platform.
If you want to appeal to English readers, write in English. Broken English is not English. It requires a level of empathy to realize how insulting it is to be presented with something written so poorly. Personally, I understand that my Mandarin is not good enough to publish posts in Mandarin. It would be ridiculous and insulting of me to try to appeal to a Chinese audience with my limited Mandarin writing skills - unless I stated explicitly that I was a non-native writer and that readers should expect to see plenty of errors in my work. This relates to my suggestion to develop a tag specifically for non-native writers.
Voy a tomarme la libertad de responder a su comentario en español a riesgo de que no me entienda ya que no me gustaría en absoluto herir su sensibilidad con respecto a mi falta de conocimientos de la gramática inglesa. No veo porqué si yo puedo molestarme en tratar de entenderle en su idioma usted no puede hacer lo mismo para entenderme a mí en el mío.
En primer lugar he de decirle que estoy absolutamente convencida de que he entendido todo el contenido de su artículo y todo lo que usted quería transmitir. El problema es que usted no entiende hasta qué punto sus opiniones resultan insultantes y discriminatorias.
¿De verdad le parecen más ofensivas las faltas gramaticales que los contenidos exclusivos o discriminatorios? ¿Dónde colocamos exactamente la línea de la censura? Desde que cree mi cuenta he tenido que leer opiniones muy diversas que en ocasiones me resultan muy poco aceptables. He obviado ese contenido y no me he sentido con el derecho de juzgar a otras personas. Creo que se puede mantener una buena convivencia sin discriminar a nadie (ni siquiera por su idioma o por la falta de conocimiento en el campo que sea).
Muchas personas que hablan y escriben en inglés (no todas, afortunadamente) creen que su idioma es el mismo ombligo del mundo.
Dígame, si una ballena vota un post con faltas gramaticales en inglés y eso le da a su autor el poder de reforzar la comunidad en su propio idioma, ¿en qué se ve usted perjudicado? Yo le sugiero no entrar en contenidos que no le resulten de su agrado. Puede usted incluso votar en negativo lo que no le guste.
Lo que realmente me molesta es que haga una alegoría de las personas que están luchando por hacerse un lugar en una red que presume de descentralizada pero que se centraliza en un idioma. Ente otras cosas resaltando sus errores y ridiculizándolas (enlace incluido). ¿El concepto de anotar los errores de otros como un profesor en una pizarra lo he captado bien? Por si no era eso lo que pretendía. ¿Es posible que usted estuviese ayudando a la comunidad de habla no inglesa y yo, con mi falta de comprensión, le haya juzgado mal?
De verdad deseo y espero que las ballenas hagan caso omiso de su mensaje.
Mientras tanto yo, y presupongo que muchos otros autores no nativos, seguiremos escribiendo como nos dé la gana sin pedirle permiso a usted. Por muy insultante que pueda resultarle. Más insultante me resulta a mí, le aseguro, que se ría públicamente de personas que comparten sus contenidos con la mejor intención.
Marta, es discriminación lisa y llana pero disfrazada con muchos argumentos. No quiere latinos aquí el señor y por eso se gano mi down vote.
I understand enough spanish to totally agree.
Thank you very much for your support, fabio