Me tropecé con la beldad
Por: Arturo Pérez Arteaga:.
Hoy quiero hablarles y compartir con ustedes algunas de las curiosidades que tiene nuestro castellano.
La imagen fue tomada por mi en un hermoso pueblo del estado Mérida-Venezuela llamado Gavidia
Leyendo “Los Amos del Valle”, una obra extraordinaria de Francisco Herrera Luque, considerada una novela histórica, en la que su brillante autor utiliza un lenguaje de la Venezuela colonial de los siglos XVII y XVIII, me tropecé con esa palabra y debo confesar que en ese momento debí parar de leer porque me recordó algunas de las cosas que leo en las redes sociales, mensajes de texto y ese tipo de herramientas electrónicas, donde aparentemente la moda es escribir con la mayor cantidad de errores ortográficos posibles y se me ocurrió el mal chiste de que el autor, en lugar de decir la palabra “VERDAD” para referirse a la realidad, escribió, a manera de broma: “BELDAD” y eso, dentro del proceso solitario que es el acto de leer, me hizo reír mucho, confieso, como un tonto, por lo que, cualquier observador de mi actividad podría suponer que estaba leyendo un libro de chistes muy bueno. Hasta este punto, cualquiera puede intuir acertadamente que yo no conocía el significado de la palabra “BELDAD”, la cual, de inmediato procedí a buscar en mi diccionario y para mi sorpresa, la citada palabra significa “belleza o hermosura” y no se trata de una inflexión, modismo o americanismo para referirnos a la “realidad o verdad” y mucho menos una broma del autor cómo se me ocurrió imaginar al principio.
Esta situación me había ocurrido de manera similar con un libro de filosofía que trataba del origen humano o divino de Jesús de Nazaret. En esa ocasión la palabra que me conseguí fue “escatológica” y en ese caso sí conocía –al menos parcialmente- el significado. Para mí eso sólo significaba “relativo a los excrementos” y pueden imaginar mi frustración al intentar conciliar aquello; un tema tan trascendental para los cristianos como es el origen divino de su profeta y sin embargo el autor lo mezcla con la mierda, sin pruritos ni sonrojos. Para mi sorpresa, cuando pude estar cerca de un diccionario y luego de no encontrarle sentido a lo planteado por el autor entre la mierda y la divinidad, comprobé que la palabra “escatológica” también significa “relativo a las postrimerías de ultratumba”, lo que me llevó indefectiblemente a releer el libro para poder darle sentido a todo eso a la luz de mi nuevo conocimiento. De forma milagrosa, salí de la mierda, para caer en el más allá.
Ambas experiencias me recordaron la anécdota contada una vez por un connotado escritor, quien escribió un artículo haciendo referencia a la “SIMA” de forma explícita y literal y el editor, haciendo gala de la misma ignorancia que me hizo topar con la beldad y la escatología, corrigió la palabra publicando el artículo con la palabra “CIMA”, cambiando totalmente el significado del artículo. Porque como comprenderán no es lo mismo estar en la Cima que en la Sima.
Son cosas de nuestro castellano, que muy particularmente me han hecho tratar de tener siempre a mi lado un diccionario que me permita mejor entender el mundo de las letras, conocer lo desconocido y poder sumarle sinónimos y antónimos a lo que creo ya conocer. Seguro estoy de que estas no son ni las únicas ni las últimas experiencias, sobre todo porque no pienso privarme aún de la hermosa aventura y el gran placer que me produce la lectura.
-APA-
Sígueme en www.steemit.com ---> @apatrinchera
Whatsapp:+584165033839
Telegram: +584166660209
Gmail: [email protected]
Hi! I am a robot. I just upvoted you! I found similar content that readers might be interested in:
http://apatrinchera.blogspot.com/2016/10/me-tropece-con-la-beldad.html
Tienes razón, el castellano es muy complejo y tiene tantos sinónimos que a veces puede llegar a confundir hasta al mas estudiado. Ojalá todos tomaran un diccionario cada vez que no entendamos o no estemos seguros de una palabra. De seguro viviéramos en un mundo con más ortografía y menos errores de gramática.
De acuerdo, tenemos un idioma hermosamente rico y es lamentable que nos quedemos con un grupo muy reducido de palabras, influenciados en gran parte por los medios de comunicación de masas... una amiga muy querida dice que yo tengo una fijación fetichista con ciertar palabras largas como: insoslayable, onomatopeya o microscópica entre otras; pero yo le digo que no es eso sino que me niego a encerrarme en un lenguaje que sólo me permita monosílabos o literatura de 140 caracteres... mil gracias por tu opinión... por cierto me encantó tu último post y ahora te sigo
Estoy en total acuerdo contigo. Allí es cuando nosotros como esponjas no debemos conformarnos solo con el material que nos dan, sino que debemos ir mucho mas allá. Me alegra un mundo que te haya gustado, ahora yo también te sigo.
Muy interesante tu post.
Si, el castellano es un idioma bastante complejo. Pero muy completo y hermoso.
Claro, sobre todo hermoso, muy variado y rico en modismos, inflexiones formas verbales y mucho mucho mas... mientras mas leo mas aprendo y trato de compartirlo con personas que como tú se atreven a leerme... Muchas gracias por tu comentario
La enorme riqueza y variabilidad del castellano es, al mismo tiempo, su fortaleza. Hay voces castizas, voces antiguas que gozan de buena salud en la América hispana, voces importadas de otras lenguas y aportes de la nuestra, en el otro sentido. También hay neologismos, de los cuales yo me sirvo mucho, cuando escribo cierto tipo de artículos. En la parte oscura, barbarismos y verdaderas barbaridades, como teñir la lengua con la hez de la ideología de género. Pero lo que es indudable, es cómo la lengua castellana resultó enriquecida con las miles de voces indígenas americanas africanas y asiáticas que se fueron sumando desde las colonias de aquel imperio de Carlos V y Felipe II, en el cual no se ponía el sol.
Todo esto fue para decirte que me gustó tu artículo. Exagerado, ¿No?
para nada hermano, esos comentarios siguen nutriendo el tema... mil gracias por eso
Me encanto, pero que amplio es nuestro idioma, quizas el mas complejo de todos los idiomas. Excelente arturo.
bueno, no sé si el mas complejo, porque el chino se las trae... pero dudo que exista otro mas hermoso... gracias por el comentario
Excelente post... Jerga muy interesante de nuestro castellano