Será cierto que ¿Necesitamos ir más allá del pensamiento analítico para entender la realidad?// Is it true that we need to go beyond analytical thinking to understand reality?

in #spanish4 months ago (edited)

En la vida real no todo puede ser visto linealmente, la monovidencia nos lleva a cometer errores que no nos permiten ver más allá de las consecuencias de ello. Una visión más amplia de nuestra realidad y la realidad que nos rodea nos da la oportunidad, entre otras cosas, de lograr el éxito de nuestros proyectos, ya que nos permite lograr un ordenamiento coherente en nuestros pensamientos para definir nuestras acciones a través de las tácticas y estrategias adecuadas para ello.


In real life not everything can be seen linearly, monovidence leads us to make mistakes that do not allow us to see beyond the consequences of it. A broader vision of our reality and the reality around us gives us the opportunity, among other things, to achieve success in our projects, since it allows us to achieve a coherent order in our thoughts to define our actions through the appropriate tactics and strategies for it.


image.png

Fuente

Ahora que hablamos de realidad, se hace pertinente contextualizar ese término.// Now that we are talking about reality, it is pertinent to contextualize this term.


En la contextualización de dicho término, existe un abanico de autores que lo definen desde su visión gnoseológica, en tal sentido, nos vamos a ubicar específicamente en algunos de aquellos que consideran la realidad como una totalidad sistémica, tal es el caso del biólogo y filósofo austriaco Ludwig von Bertalanffy.

In the contextualization of this term, there is a range of authors who define it from their gnoseological vision, in this sense, we are going to focus specifically on some of those who consider reality as a systemic totality, such is the case of the Austrian biologist and philosopher Ludwig von Bertalanffy.

Para Bertalanffy la realidad es un macrosistema constituido subsistemas interconectados, tales interconexiones están gobernados por leyes que pueden ser modeladas matemáticamente, tales leyes reciben el nombre de isomorfismos, de esa manera la realidad en cualquier área del conocimiento puede ser interpretada a través del mismo modelo.

For Bertalanffy reality is a macrosystem made up of interconnected subsystems, such interconnections are governed by laws that can be mathematically modeled, such laws are called isomorphisms, so that reality in any area of knowledge can be interpreted through the same model.

Para Moreno (2021)

La realidad es la última instancia de lo asumido como objeto del conocimiento, que debe ser confrontado con el juicio que el pensamiento expone, bien sea el impersonal, abstracto y riguroso lenguaje de la ciencia, o por medio del habla cotidiana, cargada de emocionalidad, experiencias personales, prejuicios y estereotipos.

For Moreno (2021)

is the ultimate instance of what is assumed as the object of knowledge, which must be confronted with the judgment that thought exposes, whether it be the impersonal, abstract and rigorous language of science, or through everyday speech, charged with emotionality, personal experiences, prejudices and stereotypes.

De acuerdo con Moreno, allí es en donde se encuentra la clave del concepto epistemológico denominado objetividad. // According to Moreno, therein lies the key to the epistemological concept called objectivity.


De acuerdo a este marco teórico, podemos considerar la realidad como una totalidad sistémica, en la cual estamos inmersos, que está sujeta a cambios de acuerdo al sistema al cual pertenecemos, y que logramos el conocimiento de ella a través del pensamiento orientado, en los diferentes campos del conocimiento, por un ordenamiento regido por leyes lógicas o modelos de razonamiento. Basados en estas ideas, podemos afirmar que nuestra realidad es dinámica, se encuentra en movimiento, y en tal sentido, debemos modelar nuestro pensamiento adecuadamente.

According to this theoretical framework, we can consider reality as a systemic totality, in which we are immersed, that is subject to change according to the system to which we belong, and that we achieve knowledge of it through thinking oriented, in the different fields of knowledge, by an ordering governed by logical laws or models of reasoning. Based on these ideas, we can affirm that our reality is dynamic, it is in movement, and in this sense, we must model our thinking adequately.

Si reconocemos que la realidad es dinámica y que formamos parte de ella entonces nuestro pensamiento deberá estar preparado para ello, no perdamos de vista que existen, hasta ahora, dos formas de pensamiento para enfocar la realidad: el pensamiento lineal y el pensamiento dialéctico.

we recognize that reality is dynamic and that we are part of it, then our thinking must be prepared for it. Let us not lose sight of the fact that there are, up to now, two ways of thinking to approach reality: linear thinking and dialectical thinking.

Desde la experiencia podemos afirmar que la realidad es dialéctica, solo basta con analizar los hechos desde cualquier ámbito científico-social, la historia, por ejemplo, está caracterizada por cambios, la medicina, el pensamiento, en fin; en tal sentido asumimos que toda cosa en sí misma lleva inmerso dentro si una lucha de contrarios que le obliga a sufrir esos cambios; si no se entiende esto estaremos expuestos al sufrimiento permanente por cuanto cualquier cambio que suceda en nuestra vida, va a generar una crisis que nos va a llevar a dos niveles superiores opuestos enmarcados en ese momento por la linealidad, el éxito o el fracaso.

experience we can affirm that reality is dialectic, it is enough to analyze the facts from any scientific-social field, history, for example, is characterized by changes, medicine, thought, in short; in this sense we assume that everything in itself carries immersed within itself a struggle of opposites that forces it to undergo these changes; If this is not understood, we will be exposed to permanent suffering because any change that happens in our life will generate a crisis that will lead us to two opposite superior levels framed at that moment by linearity, success or failure.

Tal situación se presenta en todas las áreas de la realidad, pero ¿qué es la realidad? // Such a situation is present in all areas of reality, but what is reality?



Tomando como base lo expresado por Moreno acerca de lo que es realidad y de lo que asumimos como conocimiento, nos preguntamos ¿de dónde proviene este conocimiento?
// Based on Moreno's statement about what is reality and what we assume as knowledge, we ask ourselves where does this knowledge come from?


Es claro que el conocimiento proviene de tres grandes campos: el filosófico, el ideológico y el científico.// It is clear that knowledge comes from three main fields: philosophical, ideological and scientific.


¿Y qué métodos utiliza cada uno de estos campos para producir ese conocimiento?// And what methods does each of these fields use to produce that knowledge?


En general, cada campo del conocimiento utiliza una lógica que guía al pensamiento en plan de deducir las leyes generales que rigen la realidad.// In general, every field of knowledge uses a logic that guides thought in order to deduce the general laws that govern reality.


¿Y cuáles son esas lógicas? // And what are these logics?


Hablemos inicialmente de la lógica analítica. // Let's talk initially about analytical logic.


Según Irving Copi la lógica analítica es considerada como la ciencia que vela por el razonamiento correcto, y en tal sentido, honra tres grandes leyes generales: la identidad, la contradicción y el tercer excluido.

According to Irving Copi, analytical logic is considered as the science that watches over correct reasoning, and in this sense, it honors three great general laws: identity, contradiction and the excluded third party.

La identidad nos dice que toda cosa es igual a sí misma. // Identity tells us that every thing is equal to itself.

Pero, nos preguntamos ¿es esto permanente en el tiempo? por ejemplo ¿qué pasa con la historia? // But, we ask ourselves, is this permanent in time? For example, what about history?


La historia se caracteriza por cambios permanentes generados por lucha de contrarios.// History is characterized by permanent changes generated by the struggle of opposites.


Consideremos ahora la segunda ley ´´la no contradicción´´// Let us now consider the second law ''non-contradiction''.


Esta ley nos dice que toda cosa no puede ser igual a sí misma y a su contrario; pero que pasa entonces con el fenómeno actual de la sexualidad en cuanto al género, la clasificación de hombre o mujer ha sido trascendida a otros niveles.


law tells us that every thing cannot be equal to itself and its opposite; but what happens then with the current phenomenon of sexuality in terms of gender, the classification of man or woman has been transcended to other levels.

Veamos la ley "el tercio excluido".// Let's look at the “excluded third” law.


Esta tercera ley nos dice que una cosa es ella o su contrario, es decir, no existe otra posibilidad; pero, entonces que podemos decir acerca de las cosas que no son ellas, pero tampoco son su contrario; un ejemplo emblemático de ello es el mismo mencionado anteriormente.

This third law tells us that a thing is itself or its opposite, that is to say, there is no other possibility; but, then, what can we say about things that are not themselves, but neither are they their opposite; an emblematic example of this is the same one mentioned above.

Existen muchísimos ejemplos que ilustran la idea de que la lógica analítica se queda corta como guía del pensamiento para entender la realidad, esto muestra la necesidad de nuevas lógicas que abran caminos para entender la complejidad del mundo que nos rodea caracterizado por lucha de contrarios.

There are many examples that illustrate the idea that analytical logic falls short as a guide of thought to understand reality, this shows the need for new logics that open ways to understand the complexity of the world around us characterized by the struggle of opposites.

Estas consideraciones nos llevan a afirmar que existe la necesidad de asumir modelos de pensamientos superiores al pensamiento lineal que nos permita entender, explicar y predecir nuestra realidad en cualquiera de los campos del conocimiento, un modelo de pensamiento que supere al pensamiento analítico que nos conduzca más allá de la comprensión local a la comprensión total.

These considerations lead us to affirm that there is a need to assume models of thought superior to linear thinking that allow us to understand, explain and predict our reality in any of the fields of knowledge, a model of thought that surpasses analytical thinking that leads us beyond local understanding .
.

Espero que les haya gustado este post y que me den más ejemplos de la realidad actual donde se vulnere alguna de las tres leyes de la lógica analítica; además de ello, y los invito a leer el próximo el cual va a tratar el tema del pensamiento dialéctico.

I hope you liked this post and that you give me more examples of the current reality where any of the three laws of analytical logic are violated; besides, I invite you to read the next one, which will deal with the topic of dialectical thinking.

Los espero en una próxima oportunidad.//I look forward to seeing you next time.

tabla de verdad 1.png


Referencias//References.


https://hive.blog/cervantes/@omargarmendia/objetividad-y-subjetividad-estorbos-del-pensamiento-objectivity-and-subjectivity-thought-hindrances

https://desarmandolacultura.wordpress.com/wp-content/uploads/2018/04/copi-irving-introduccion-a-la-logica.pdf

Sort:  

Excelente post académico en el marco de teorías científicas enfocando asuntos de la cotidianidad.