Loreley / Лорелей

in #ru3 years ago (edited)

Loreley.jpg

Перевод Е. Фельдман

Я не знаю, чего ещё жду я,
И что ещё нужно мне?
Вновь старинная сказка волнует
В эту ночь мечту о тебе...

Ветер прохладен и нежен,
И спокойно чуть дышит Рейн.
Ползёт ароматная свежесть
С шпицев гор, как вечерняя тень...

А вверху золотистые косы
На плечи красавица льёт,
В них брильянтов дрожащие рóсы,
Изумруды, сапфиры плетёт.

Золотым их ласкает гребнем
И прекрасную песню поёт,
И волшебная эта песня
Так звучит, что за сердце берёт.

Эта песня пловца настигает
В быстролётном его челноке.
Скал и гор он не замечает,
Только смотрит всё вверх, как во сне.

И я знаю, что волны сокрыли
И пловца, и челнок под собой,
Потому что чарующей силой
Полон был, Лорелей, голос твой...


P.S.:

Над Лорелей безоблачное небо,
Над Вавилоном тучи сгустились,
Селенье Гадюкино смыло

О, горе тебе, дивный град Гадюкино!