classical Chinese poetry 中国古典诗词
木兰词.拟古决词柬友
[作者]纳兰性德 [朝代]清
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,却道故心人意变。
骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨。
何如薄幸锦衣朗,比翼连枝当日愿。
To get along with a loved one should always be as sweet, warm, affectionate and happy as when we first met.
You and I should have loved each other, but why have we become separated from each other today? Now you easily change your mind, but you say that the world is easy to change.
Like Tang Minghuang and Yang Yuhuan, you and I said the oath of life and death together, but eventually separated. Even so, there is no complaint.
But how can you compare with the Tang Ming Emperor,He always had an intimate pledge with Yang Yuhuan.
你自己翻译的吗?
Posted using Partiko Android
是呀,我英语太差了,只能求助百度翻译!
Congratulations @chinazhang! You received a personal award!
You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!