Finally I will introduce the actual university, where I worked 1 year as an English teacher in 2007. The university of Shaoguan is located to the east of Shaoguan proper. It was originally a college, but was later upgraded to a university. | Endlich komme ich dazu, die Universität vorzustellen, an der ich 2007 ein Jahr lang arbeitete. Die Uni Shaoguan liegt östlich von Shaoguan. Sie war ursprünglich eine Hochschule, wurde aber zur Universität hochgestuft. |
Almost 20,000 students study there. Virtually all of them live on campus, as you usually have to if you study in China. Hence you find a lot of student dormitories. Below you can see some of those in the northern part of the campus. I will introduce the living conditions of students (& foreign teachers) in another post, because this one will be rather long again. | Fast 20.000 Studenten studieren dort. Beinahe alle leben auf dem Campus, was in China normalerweise verpflichtend ist. Deshalb sieht man dort natürlich viele Wohnheime. Unten sieht man einige davon im nördlichen Teil des Campus. Die Lebensbedingungen der Studenten (& ausländischen Lehrer) werde ich in einem anderen Beitrag näher vorstellen, da es heute wieder mal zu lang würde. |
The pond in the foreground is one of several on campus. This one is called the Manmade Lake. Beside the lake is the teaching building below. If I remember correctly, it contained the language laboratories. In the background below, there are some fish ponds, a very common sight around Shaoguan. | Der Teich im Vordergrund ist einer von mehreren auf dem Campus. Dieser nennt sich Menschengemachter See. Daneben befand sich das unten zu sehende Unterrichtsgebäude. Darin befanden sich die Sprachlabore, sofern ich mich recht entsinne. Im Hintergrund sieht man Fischteiche, typisch für die Gegend um Shaoguan. |
Below is a view to the south of the campus. Southern & northern part are split by a road. Pretty much all the language teaching is done in the northern part. That's also where the foreign teachers' apartments are. Behind the teaching building you can see some private buildings which are outside the campus. This is a little almost entirely dedicated to serving the students with everything from food to haircuts. | Unten ist ein Blick auf den Südcampus. Südlicher & nördlicher Teil sind durch eine Straße getrennt. So ziemlich der ganze Sprachunterricht findet im Norden statt. Dort befinden sich auch die Wohnungen für die ausländischen Lehrer. Hinter dem Unterrichtsgebäude sieht man einige Privatgebäude, die sich außerhalb des Campus befinden. Diese waren Teil einer kleinen Stadt, die sich fast ausschließlich auf Dienstleistungen für Studenten spezialisiert hatte, vom Friseur bis zum Restaurant. |
Here is a better view of the fishponds. Lots of water also means a lot of frogs & dragonflies (& sadly also mosquitos). | Unten ist ein besserer Blick über die Fischteiche. Viel Wasser bedeutet auch viele Frösche & Libellen (& leider auch Mücken). |
The Manmade Lake has a little isle with a small pavilion. At noon & in the evening you will find many a student here speaking to a book, or - well - to thin air. | Im Menschengemachten See gibt es eine kleine Insel mit einem Pavillon. Mittags & abends sieht man dort eine Menge Studenten, die mit Büchern reden, oder mit der Luft. |
Once a year workers from the university catch the bigger fish in the pond. Don't know whether they end up in the canteen or whether the fish is sold. | Einmal im Jahr werden die größeren Fische aus dem Teich gefangen. Keine Ahnung, ob sie in der Mensa landen oder ob sie verkauft werden. |
Undeterred, some freshwater snails were laying their eggs. One thing which I loved about the university is that it is in a rather rural area & there is a lot of green on campus as well. So, you find a lot of wildlife there. | Ungestört legten einige Süßwasserschnecken ihre Eier. Was mir an der Uni besonders gefiel, war die ländliche Lage & daß es auf dem Campus auch recht grün war. Dadurch gab es dort sehr viel Viehzeug. |
In the shallower ponds with clearer water, freshwater shrimp are everywhere. | In den flacheren Teichen mit klarerem Wasser wimmelte es von Süßwassershrimps. |
Frogs & toads are also ubiquitous. Well, actually toads are. For some reason, frogs are more often found in the southern part of the campus. Perhaps because the ponds there offer more opportunities to hide, like rocks... or discarded food containers: | Frösche & Kröten sah man auch sehr oft. Kröten gab es überall, aber Frösche seltsamerweise hauptsächlich im südlichen Teil des Campus. Vielleicht bieten die dortigen Teiche mehr Verstecke, wie Felsen ... oder weggeworfene Styropordosen: |
Below are the nicest teaching buildings on campus. Those were for natural sciences. Obviously valued a bit higher than language. | Unten sieht man die besten Unterrichtsgebäude. Diese waren für die Naturwissenschaften. Offenbar etwas wichtiger als Sprachen. |
In front of these buildings is one of the shallower ponds with shrimps. | Vor diesen Gebäuden befindet sich einer dieser flachen Teiche mit Shrimps. |
Some of these shrimps have some strange eyes: | Von denen einige recht seltsame Augen aufweisen: |
Basketball is one of the favourite pastimes for Chinese students. Therefore you find numerous basketball fields on any campus in China. Behind the basketball field is the main canteen. There were 4 or 5 canteens on campus, but this is the biggest with the widest choice in food. | Basketball ist eine der bei chinesischen Studenten beliebtesten Freizeitbeschäftigungen. Daher gibt es auf jedem chinesischen Campus diverse Spielfelder. Unten im Hintergrund sieht man die Hauptmensa der Uni. Es gab 4 oder 5 Mensen, aber diese war die größte, mit dem größten Angebot an Speisen. |
They even offered one "Western" dish every day. Only tried it once, since I was pretty happy with the Chinese food in the canteen closer to my home. Hygiene was actually quite good in the canteens, particularly considering Chinese standards. | Sie boten sogar jeden Tag eine "westliche" Speise an. Habe ich nur einmal probiert, da ich mit dem chinesischen Essen in einer für mich nähergelegenen Mensa recht zufrieden war. Hygiene in den Mensen war in Ordnung, v.a. wenn man die üblichen Standards in China als Bezug nimmt. |
Cantonese like sweet cakes very much. So, the canteen also offered a wide variety for reasonable prices. Below you can see the main gate of the southern campus, with behind it the university administration building. | Kantonesen lieben süßen Kuchen. Also gab es in der Mensa eine große Bandbreite an Teilchen zu angemessenen Preisen. Unten sieht man das Haupttor des Südcampus, mit dem Verwaltungsgebäude dahinter. |
Of course, the administration is most important, so you had these fountains in front. | Die Verwaltung ist natürlich am wichtigsten. Daher gab es dort diese Wasserspiele. |
Nearby was the building of the student union, which is part of the CCP. Hence they also got one of the nicer buildings: | In der Nähe stand das Gebäude der Studentenunion, die Teil der KPCh ist. Also war es auch eins der netteren Gebäude: |
The sports faculty with the football field & swimming pool. You can see why I like the location of the university. The landscape is just great. | Die Sportfakultät mit dem Fußballplatz & Schwimmbecken. Man sieht, warum mir die Lage der Uni gefällt. Die Landschaft ist einfach herrlich. |
Shaoguan University is always looking for English teachers. So, if you have the qualifications & if you like the rather warm climate, you might want to check it out. Pay was not great, but considering the low living cost, it was OK. You got a free apartment (which I'll show you another time) & free food. | Die Uni Shaoguan sucht eigentlich immer Englischlehrer. Wer qualifiziert ist & das recht warme Klima mag, sollte sich vielleicht mal erkundigen. Die Bezahlung war nicht toll, aber man hat auch keine großartigen Kosten. Die Wohnung (die ich noch in einem weiteren Beitrag zeigen werde) wird kostenlos gestellt & auch das Essen ist gratis. |
The students were not the brightest in China, but they are fairly well-motivated & well-behaved. You should be able to instill some personal initiative, though. In the beginning they may expect you to always tell them in great detail what to do & want to simply copy & repeat what you say or write. | Die Studenten sind nicht die besten in China, aber relativ gut motiviert. Man sollte allerdings in der Lage sein, ihnen mehr Eigeninitiative einzuimpfen. Besonders am Anfang wollen sie oft ganz genau gesagt bekommen, wie & was zu machen ist & oft beschränken sie sich auf's Kopieren dessen, was man sagt oder schreibt. |
Students & teaching are actually nice in China. The major problem is the government. Since emperor Xi has come to power, the situation for foreigners has become ever more complicated. Therefore I can only recommend the job if you don't care too much for money & politics (& if you are not afraid of the Wuhan virus), but want a nice teaching experience in a wonderful landscape. | Unterricht & Studenten sind in China eigentlich kein Problem, anders als die Regierung. Seit Kaiser Xi an der Macht ist, wurde die Lage für Ausländer immer komplizierter. Deshalb kann ich diesen Job nur für jene empfehlen, die sich nicht zu sehr für Geld & Politik interessieren (& die keine Angst vor dem Wuhanvirus haben), jedoch angenehmen Unterricht in angenehmer Umgebung wünschen. |
For some reason, the university website seems to be down. But if you are looking for a job, you can google it. The job offers usually run through agencies, anyway. (But be careful. Many "agencies" only try to cheat you.) Now, just a few more pics: | Die Uni-Webseite ist aus unerfindlichen Gründen im Augenblick nicht erreichbar. Aber wer einen Job sucht, kann einfach googeln. Die Stellenangebote laufen sowieso normalerweise über Agenturen. (Aber Vorsicht. Viele "Agenturen" sind nur Betrüger.) Jetzt erstmal noch ein paar Bilder. |
Congratulations, Your Post Has Been Added To The Steemit Worldmap!
Author link: http://steemitworldmap.com?author=bossel
Post link: http://steemitworldmap.com?post=shaoguan-university-uni-shaoguan
Want to have your post on the map too?
Du hast einen Vote von @portalvotes bekommen.
Du hast ein Upvote von mir bekommen, diese soll die Deutsche Community unterstützen. Wenn du mich unterstützten möchtest, dann sende mir eine Delegation. Egal wie klein die Unterstützung ist, Du hilfst damit der Community. DANKE!
I have picked your post for my daily voting initiative! Keep it up and Steem on!
Thanks.