On Life
Man is like an infinite spring, coiled up in a small box, and that spring is trying to unfold itself; and all the social phenomena that we see the result of this trying to unfold. All the competitions and struggles and evils that we see around us are neither the causes of these unfoldments, nor the effects. As one of our great philosophers says — in the case of the irrigation of a field, the tank is somewhere upon a higher level, and the water is trying to rush into the field, and is barred by a gate. But as soon as the gate is opened, the water rushes in by its own nature; and if there is dust and dirt in the way, the water rolls over them. But dust and dirt are neither the result nor the cause of this unfolding of the divine nature of man. They are coexistent circumstances, and, therefore, can be remedied
الرجل هو مثل الربيع لانهائي، ملفوفة في مربع صغير، وأن الربيع يحاول تكشف نفسها؛ وجميع الظواهر الاجتماعية التي نراها نتيجة هذا يحاول أن تتكشف. كل المسابقات والنضالات والشرور التي نراها من حولنا ليست هي أسباب هذه التطورات، ولا الآثار. كما يقول أحد الفلاسفة العظيمين لدينا - في حالة ري حقل، والدبابات في مكان ما على مستوى أعلى، والماء يحاول التسرع في هذا المجال، ومنعت من البوابة. ولكن بمجرد فتح البوابة، يندفع الماء بطبيعته الخاصة؛ وإذا كان هناك الغبار والأوساخ في الطريق، لفات الماء عليها. ولكن الغبار والأوساخ ليست نتيجة ولا سبب هذا تتكشف الطبيعة الإلهية للإنسان. وهي ظروف متعارضة، وبالتالي، يمكن علاجها
मनुष्य एक अनंत वसंत की तरह है, एक छोटे से बॉक्स में ऊपर उठाया जाता है, और वह वसंत खुद को उजागर करने की कोशिश कर रहा है; और सभी सामाजिक घटनाएं जिन्हें हम इस का परिणाम देखने की कोशिश करते हैं। सभी प्रतियोगिताओं और संघर्ष और बुराइयों जो हम अपने चारों ओर देखते हैं, न ही इन घटनाओं के कारण हैं, न ही प्रभाव। हमारे महान दार्शनिकों में से एक यह कहता है - एक क्षेत्र की सिंचाई के मामले में, टैंक एक उच्च स्तर पर कहीं है, और पानी मैदान में घुसने की कोशिश कर रहा है, और एक द्वार द्वारा रोक दिया गया है। लेकिन जैसे ही गेट खोला जाता है, पानी अपनी प्रकृति के द्वारा जाती है; और अगर वहां धूल और गंदगी होती है, तो उनके ऊपर पानी बहता है। लेकिन धूल और गंदगी न तो परिणाम हैं और न ही मनुष्य के दिव्य प्रकृति के सामने आने का कारण है। वे सह-अस्तित्व वाले परिस्थितियों में हैं, और, इसलिए, remedied किया जा सकता है
人就像一个无限的春天,盘卷在一个小盒子里,那春天正在展开;以及我们看到这个试图展开的结果的所有社会现象。我们周围所看到的所有比赛,斗争和邪恶既不是这些展开的原因,也不是效果。正如我们伟大的哲学家之一所说的那样,在田间灌溉的情况下,水池处于更高的水平上,水正在冲入田野,被大门挡住。但是,只要门打开,水就会自然而然地涌入。如果路上有灰尘和污垢,水就会翻滚过来。但尘土既不是结果,也不是造成人性神圣性质的原因。它们是共存的情况,因此可以补救
Tip Jar: paypal.me/Ullasrathod
Feel free to comment your suggestions and Inputs