어부 이야기
2012 년 11 월 18 일 Salvador Alvarenga가 폭풍우에 흔들린 어선. 25 피트 (7.6 미터) 길이의이 선박은 이틀 동안 물고기로 가득 차 있었고, 연료, 정어리, 그물, 양방향 무전기와 같은 항해 장비가 가득했습니다.
바다에 가기 전에 그는 가장 친한 친구 인 Ray Perez가 도와 준 배를 준비했습니다. 그러나 페레즈 (Perez)는 출발하지 못했고, 그는 거의 서로 이야기하지 않은 선원 (22 세의 선원) 인 에즈 퀴엘 코르도바 (Ezequiel Cordoba)와 파트너십을 맺기로 결정했다.
캐치를 얻은 후에 항해하고 돌아 오는 것을 계획 한 지 이틀 만에 그들은 폭풍우에 걸려 들었다. 폭풍우의 한가운데서 그들은 살아남 아야합니다. 코르도바는 불쾌 해지기 시작했고, 구토되었고, 비명을 지르고, 마침내 두려움에 부풀었다.
알바레가 (Alvarenga)는 휠체어를 단단히 잡고, 점점 더 강력한 폭풍을 조종 해 나무로 된 배가 바다에 빠져들도록 결정했다. 그 후 얼마 지나지 않아 시야가 바뀌고 검은 구름이 사라졌습니다.
Alvarenga는 약 9.00 시경에 산의 부상을 보았습니다. 그들은 바다에서 약 2 시간 동안 진동했습니다. 엔진이 기침을하기 시작합니다. 그는 즉시 라디오를 꺼내 보스에게 전화했습니다. "윌리! 윌리! 윌리! 모터가 망 렸어!"
Willy는 Costa Azul의 해변 선착장에서 "당신의 좌표를주세요."라고 Willy가 대답했습니다.
"우리는 GPS가 없으며 작동하지 않습니다."Alvarenga가 대답했다.
"앵커를 버려라."윌리가 명령했다.
"우리는 앵커가 없다"고 Alvarenga가 말했다. 그는 닻이 떠나기 전에 사라지는 것을 보았고 심해의 임무에서 그것을 필요로하지 않는다고 생각했습니다.
"좋아, 우리가 널 데리러 왔어."Willy가 대답했다.
Alvarenga는 소리 쳤다. 그것들은 해변으로가는 마지막 말이었습니다.
Woff, woff!
Hello @baridin, We have met 4 times already!
I'm a guide dog living in KR community. I can see that you want to contribute to KR community and communicate with other Korean Steemians. I really appreciate it and I'd be more than happy to help.
KR tag is used mainly by Koreans, but we give warm welcome to anyone who wish to use it. I'm here to give you some advice so that your post can be viewed by many more Koreans. I'm a guide dog after all and that's what I do!
Tips:
Unfortunately, Google Translate is terrible at translating English into Korean. You may think you wrote in perfect Korean, but what KR Steemians read is gibberish. Sorry, even Koreans can't understand your post written in Google-Translated Korean.
I sincerely hope that you enjoy Steemit without getting downvotes. Because Steemit is a wonderful place. See? Korean Steemians are kind enough to raise a guide dog(that's me) to help you!
Woff, woff! 🐶
kr-guide!