Cuatro meses viviendo solo / Four mouthns living alone (Spanish - English)

"Afrontando la vida adulta"

"Facing Adult Life"


Like it on Instagram

¡Qué alegría que hayan decidido volver a leerme! Hola y bienvenidos nuevamente, estimados colegas y lectores de Steemit. Para el día de hoy quería dar testimonio de una experiencia que me ha cambiado la vida por completo.

What a joy they decided to read me again! Hello and welcome back, dear colleagues and readers of Steemit. For today I wanted to give testimony of an experience that has changed my life completely.

Hace unos años cuando tenía quince años le dije a mi madre que para cuando cumpliera los dieciocho iba tener dinero para poder vivir solo, tener mi propio sitio en el que hacer lo que me plazca. En esas palabras sobra la ingenuidad combinada con la arrogancia que trae consigo la juventud. Hoy cumplo veinte años de edad y llevo poco más de cuatro meses viviendo solo, pero no se parece en nada a lo que visionaba a los quince.

A few years ago when I was fifteen I told my mother that by the time I was eighteen I would have money to be able to live alone, have my place to do whatever I please. In those words, there is plenty of naivety combined with the arrogance that youth brings. Today I am turning twenty years old and I have been living alone for just over four months, but it is nothing like what I saw when I was fifteen.

Hace algo más de cuatro meses mi abuela, una mujer elegante y distinguida, se contagió de Covid-19 razón por la cual mi madre, con quien hasta hace poco había vivido toda mi vida, tuvo que dejar su casa en mis manos para ir a cuidar de mi desvalida abuela. Mi hermana menor también se fue a petición de mi madre ya que por las apresuradas y precarias circunstancias no se pudo marchar con la tranquilidad de dejar una buena despensa para que ambos nos sustentásemos. Así que ambas partieron, mi madre a hacer de cuidadora y mi hermana a ser cuidada, mientras yo deje de ser príncipe para convertirme en amo y señor de todo el reino.

A little over four months ago my grandmother, an elegant and distinguished woman, caught Covid-19, which is why my mother, with whom I had lived all my life until recently, had to leave her house in my hands to go to take care of my helpless grandmother. My younger sister also left at the request of my mother because due to the hasty and precarious circumstances she could not leave with the peace of mind of leaving a good pantry so that we could both sustain ourselves. So they both left, my mother, to be a caretaker and my sister to be cared for, while I stopped being a prince to become the master and lord of the entire kingdom.

Para muchos de ustedes podría parecer una chorrada pero para mí vivir solo todavía supone un reto monumental. Ya que haberme convertido en el amo y señor del reino significa que debo encargarme de él para que no se venga abajo como el imperio romano, solo que en vez de invasiones bárbaras me invade la inexperiencia, o mejor dicho: la torpeza. Cocinar, limpiar, lavar la ropa, estar al pendiente de lo que necesita la casa (ya saben, todo eso que los adultos responsables hacen) son cosas de las que siendo príncipe no me había preocupado, la tarea más difícil que me aquejaba y que todavía lo hace, es cuidar de mi amada y mimada mascota Cristina (o Cristi para los amigos), una adorable gatita que en breves cumplirá dos años. Ella ha sido mi compañera y apoyo emocional (además de un dolor de cabeza constante) en este nuevo capítulo de mi vida al cual llamo “Afrontando la vida adulta”.

For many of you it might seem like a flapdoodle but for me living alone is still a monumental challenge. Since having become the master and lord of the kingdom means that I must take care of it so that it does not collapse like the Roman empire, only that instead of barbarian invasions I am invaded by inexperience, or rather: clumsiness. Cooking, cleaning, washing clothes, being aware of what the house needs (you know, all that responsible adults do) are things that as a prince I had not worried about, the most difficult task that afflicted me and that she still does it, it is taking care of my beloved and pampered pet Cristina (or Cristi for friends), an adorable kitten who will soon be two years old. She has been my partner and emotional support (as well as a constant headache) in this new chapter of my life which I call "Facing Adult Life".

Todavía no soy económicamente independiente y técnicamente hablando sigo viviendo en casa de mi madre… Pero creo que esto ha sido un buen anticipo de lo que me espera más adelante. Sin duda una bofetada de realidad que me ha hecho madurar un poco más y darme cuenta de las carentes habilidades que tengo para cuidar de mí mismo. Cada vez estoy más cómodo con mi pseudo-independencia, aún con todos las responsabilidades que conlleva; y aunque mi menú sigue siendo bastante limitado sigo mejorando (de aquí a nada me ven en MasterChef), incluso hace poco aprendí a hacer deliciosos panqueques de chocolate ¡y no he parado de hacerlos!. No solo por glotón, sino porque me siento orgulloso de haber sumado una habilidad más a mi lista (aunque no les voy a mentir, es mucho más por glotón).

I am still not financially independent and technically speaking I still live in my mother's house… But I think this has been a good preview of what awaits me later on. Certainly a slap in the face of a reality that has made me mature a little more and realize the lack of skills I have to take care of myself. I am increasingly comfortable with my pseudo-independence, even with all the responsibilities that it entails; And although my menu is still quite limited I keep improving (from now on they see me at MasterChef), even recently I learned how to make delicious chocolate pancakes and I have not stopped making them! Not just cause I'm a glutton, but because I'm proud to have added one more skill to my list (although I'm not going to lie to you, it's much more cause I'm a glutton).

Ojalá les haya entretenido mi relato y espero ver recomendaciones de todo tipo en los comentarios, desde cuidado del hogar hasta recetas de cocina, eso me ayudaría tanto como tu voto en esta publicación y que la compartas con todo aquel que esté pasando por lo mismo que yo o que se aproxime a hacerlo.

I hope my story has entertained you and I hope to see recommendations of all kinds in the comments, from home care to cooking recipes, that would help me as much as your vote in this publication and that you share it with everyone who is going through the same thing as me or get close to doing it.

Nos leeremos pronto con un nuevo post, y hasta entonces, me despido con esta cita de Osho que encontré haciendo el scouting para este artículo:

"Crecer supone enfrentarse a la realidad, afrontar los hechos, sean los que sean".

We will read soon with a new post, and until then, I say goodbye with this Osho quote that I found doing the scouting for this article:
"Growing up means facing reality, facing facts, whatever they may be".


Follow me on:

Twitter
Instagram
Steemit