Cliffside castle of Iruela - Castillo roqueño de la Iruela
Perched on top of a steep cliff, the castle of La Iruela dominates the entire shire of the Sierra de Cazorla and the upper Guadalquivir, in the natural park of the province of Jaén. Although the walls, towers and the old monastery are in ruins, the keep still rises imposing, cutting out against the sky, capturing all eyes. Located at the highest point of the three levels of the castle, this tower stands on the former site of the original Muslim fortress. Despite its impregnable appearance, the fortress was taken by the archbishop of Toledo Rodrigo Ximénez de Rada for Ferdinand III during his unstoppable advance on the lands of Andalusia.
Enclavado en lo alto de un abrupto risco, el castillo de la Iruela domina toda esta comarca de la sierra de Cazorla y el alto Guadalquivir, en pleno parque natural de la provincia de Jaén. Aunque las murallas, torreones y el antiguo monasterio se encuentran en estado ruinoso, la torre del homenaje todavía se alza imponente, recortándose, capturando todas las miradas. Situada en el punto más alto de los tres niveles del castillo, esta torre se erige sobre el antiguo emplazamiento del alcázar musulmán original. Pese a su apariencia inexpugnable, la fortaleza fue tomada por el el arzobispo de Toledo Rodrigo Ximénez de Rada para Fernando III durante su fulgurante avance sobre las tierras de Andalucía.
A picture taken when I was painting this watercolor at a meeting of watercolorists in Iruela itself.
ᴀʀᴛ & ᴀʀᴛɪꜱᴛꜱ