Письменницькі нотатки - про суржик — Writer's notes - About surjik

in Ukraine on Steem23 hours ago

Добрго ранку, шановна спільното!

Чим би дитина не тішилася, аби не вішалася, і от у мене вчора сталося неабияке свято. Я вже казала у одному з попередніх дописів, що ось я спочатку повністю перейшла на мову, а тепер маю намір з усіх сил її покращувати, і вчора мені приїхав цілий стос словників. Але поки що це не все, це лише перша партія.

Взагалі вони мені в першу чергу потрібні для роботи над рукописам, але я з подивом помітила за собою так само просто інтерес до мови і шалене бажання і ній колупатися і вивчати, покращувати своє нею володіння. Тож буду цим займатися:)

IMG_7155.jpeg

У нас вчора ена лекції було невелике опитування, суть якого полягала в тому, що лектора питала, хто планує в своєму рукописі використовувати суржик. І 90 відсотків сказали, що планують. Чесно, мене це шокувало. Я аж ніяк не очікувала, що стільки людей його толерують. В мене самої від суржика блювотний рефлекс, і я можу буквально в кілька речень пояснити свою позицію. Якщо ви приїдете в москву, ви там не почуєте, щоб люди вставляли в російську мову українські слова і вважали, що це прикольно і ок. То якого хріна ми це робимо?

Ось так. Як я і обіцяла, моя позиція в кількох реченнях.

IMG_7148.jpeg

Сьогодні планую весь день займатися рукописом і знову ділюсь на повне завершення. Тим паче чоловік добу на службі, тож маю весь час тільки для роботи.

IMG_7146.jpeg

IMG_7144.jpeg

З любовʼю, ваша Foxy

Good morning, dear community!

No matter how happy a child is, he or she won’t be able to hang out, and yesterday I had a real holiday. I already said in one of my previous posts that I first completely switched to the language, and now I intend to improve it with all my might, and yesterday I received a whole stack of dictionaries. But that’s not all for now, this is just the first batch.

In general, I need them primarily for working on manuscripts, but I was surprised to notice that I also simply have an interest in the language and a crazy desire to tinker with it and study it, to improve my command of it. So I'll do it:)

IMG_7155.jpeg

Yesterday, during the lecture, we had a small survey, the essence of which was that the lecturer asked who planned to use surzhik in their manuscript. And 90 percent said that they planned to. Honestly, it shocked me. I didn't expect that so many people would tolerate it. I myself have a gag reflex from surzhik, and I can explain my position in literally a few sentences. If you come to Moscow, you won't hear people inserting Ukrainian words into the Russian language and thinking that it's cool and okay. So what the hell are we doing?

That's it. As I promised, my position in a few sentences.

IMG_7148.jpeg

Today I plan to work on the manuscript all day and again I will divide it for full completion. Moreover, my husband is at work around the clock, so I have all the time only for work.

IMG_7146.jpeg

IMG_7144.jpeg

With love, your Foxy

Sort:  
 17 hours ago 

Шикарна колекція. В роботі точно знадобиться

 4 hours ago 

Це ще не все приїхало))

 14 hours ago 

Зараз мабудь багато людей с початком війни перейшли на державну мову

 4 hours ago 

От і добре))