“The caterpillar and The butterfly" EN|SP
"A third of us work and pay taxes, another third work but do not pay and the final third do not work"
We want everything to change, but that we remain being the same. We want, at the same time, that this change be rapid and definitive. We want to raise subsidies and lower spending. Lower taxes and increase spending. Take credits and lower the deficit. Lower spending and raise spending. And many more things in that style.
"Un tercio de nosotros trabaja y paga impuestos, otro tercio trabaja pero no los paga y el tercio final no trabaja"
Queremos que todo cambie, pero seguir siendo los mismos. Queremos, a la vez, que ese cambio sea rápido y definitivo. Queremos subir subsidios y bajar el gasto. Bajar impuestos y subir el gasto. Tomar créditos y bajar el déficit. Bajar el gasto y subir el gasto. Y muchas más cosas por ese estilo.
«The Caterpillar and The Butterfly»
The caterpillar is a prisoner of the streets that conceived her.
Her only job is to eat and consume everything she find in her surroundings, in order to protect herself from this mad city where she lives.
In the measure she is consuming her environment, the caterpillar begins to notice and discover new ways to survive.
One thing she noticed and has discovered is how much the world shuns her, but praises the butterfly.
The butterfly represents the talent, the thoughtfulness and the beauty within the caterpillar.
But having a harsh outlook on life, the caterpillar sees the butterfly as weak and figures out a way to take advantage and pimp her to her own benefits.
Already surrounded by this mad city where she inhabit, the caterpillar goes to work on the cocoon which institutionalizes her.
Once inside, she can no longer see past her own thoughts.
She’s trapped.
When trapped inside these walls certain ideas take roots, such as going home and bringing back new concepts to this mad city she has inhabited.
The result?
Wings begin to emerge, breaking the cycle of feeling stagnant.
Finally free, the butterfly sheds light on situations that the caterpillar never considered before, ending the internal struggle.
Although the butterfly and the caterpillar are completely different, they both are one and the same.
«La Oruga y La Mariposa»
La oruga es una prisionera de las calles que la han concebido.
Su único trabajo es comerse y consumir todo lo que se encuentra a su alrededor, en función de protegerse a sí misma de ésta loca ciudad en la que habita.
A medida que va consumiendo su entorno, la oruga comienza a notar y descubrir nuevas formas y maneras de sobrevivir.
Una de las cosas que notó y ha descubierto es cuanto el mundo la desprecia a ella y cuanto halaga a la mariposa.
La mariposa representa al talento, la racionalidad y a la belleza que reside dentro de la oruga.
Pero teniendo un duro porvenir en la vida, la oruga ve a la mariposa como debil e imagina una manera de chulearla para su propio beneficio.
Rodeada por ésta loca ciudad en la que habita, va y comienza a trabajar en la crisálida la cual la institucionaliza.
Una vez allí dentro ya no es capaz de ver más allá de sus propios pensamientos.
Ella está atrapada.
Mientras se encuentra atrapada dentro de éstas paredes ciertas ideas comienzan a echar raices. Tal como ir a casa y traer de regreso nuevos conceptos a ésta loca ciudad en la que habitaba.
¿El resultado?
Alas le comienzan a emerger rompiendo así el ciclo de sentirse siempre estancada.
Finalmente libre, la mariposa comienza a arrojar luz a situaciones que la oruga nunca antes había considerado.
Dando así fin a esa constante y permanente lucha interna.
Y aunque la mariposa y la oruga son completamente diferentes, ellas ambas son una y la misma.
Como siempre... marcando la pauta en originalidad en tus escritos y en las locas imagenes que usas... me decepciono cuando vengo a visitar el blog y solo consigo cosas en inglés... un abrazo.
Gracias paisano, por el apoyo y tus cordiales y alentadoras palabras. Si te soy sincero, soy bien consciente de que si me leen, pero la verdad es que son muy pocos los que se atreven a dejar constancia y evidencia de que lo hacen. Y quizás por eso tiendo a escribir más que todo en inglés. Pero solo por joder y experimentar (ya que soy fan de los experimentos) quizás pronto me anime a generar más posts bilingües para no decepcionar a nadie más. Jajajaja
Ah! y ten en cuenta que no son solo las locas imágenes que acostumbro usar las que siempre son parte fundamental de mi discurso literario. Sino que también están los enlaces que éstas imágenes ocultan si haces click en ellas las que terminan de redondear el verdadero mensaje de mis escritos que invitan a la reflexión y a nutrir la conciencia.
Solo que en éste caso en particular, a menos que uses un buen VPN, jamás te vas a enterar del mensaje que oculta esa loca imagen al final del post por el simple hecho de hacer click desde Vzla. };)
Un fuerte abrazo de vuelta compay. Y a disfrutar del fin de semana.