You are viewing a single comment's thread from:

RE: This is Natural Intelligence speaking! / Hier spricht die Natürliche Intelligenz!

in Dream Steem6 days ago

Wenn ich zu meinem Nachbarn gehe und ihn frage, wo welche Regeln und Gesetze gelten im Zusammenhang mit der und der technischen Anwendung, und wenn ich einigermaßen vertrauen kann in die Kenntnisse dieses Nachbarn und er gibt mir ausführliche Antworten, die mich gut informieren - dann ist das hilfreich und zielführend.

Wenn ich aber zu meinem Nachbarn gehe und ihn bitte, zu dem und dem Thema eine Geschichte oder einen Artikel zu schreiben und wenn ich dann diese Geschichte oder diesen Artikel veröffentliche und nicht den Namen meines Nachbarn, der der Autor war, sondern meinen eigenen Namen darunter schreibe, dann ist das ungefähr so verwerflich wie Hochstapelei und teilweise ein dummer Selbstbetrug, wie hier schon gesagt wurde.

Wer kauft ein Fertiggericht und stellt es seinen Gästen auf den Tisch mit der Behauptung, er habe es selbst gekocht? Ja, es scheint solche Menschen zu geben - tut mir leid für sie, dass sie meinen, das nötig zu haben.

Auch wenn ich nicht selbst ins Englische übersetze, dann vermerke ich dazu, wer es für mich übernommen hat: das bin ich MIR SELBST schuldig.


If I go to my neighbour and ask him where which rules and laws apply in connection with this and that technical application, and if I can have some confidence in this neighbour's knowledge and he gives me detailed answers that inform me well - then that is helpful and purposeful.

But if I go to my neighbour and ask him to write a story or an article on this and that topic and if I then publish this story or this article and do not write the name of my neighbour, who was the author, but my own name underneath it, then that is about as reprehensible as imposture and partly a stupid self-deception, as has already been said here.

Who buys a ready meal and serves it to his/her guests, claiming to have cooked it himself/herself? Yes, there seem to be people like that - I feel sorry for them that they think they need to do that.

Even if I don't translate it into English myself, I make a note of who did it for me: I owe it to MYSELF.

translated with very much help by DeepL

Sort:  

That's a good anolagy.

Also ich persönlich würde jetzt unserem Nachbarn nicht mal hinsichtlich der Uhrzeit vertrauen, geschweige denn ihn ungeprüft zitieren ;-)) Aber ja, klar: genau so.