Doçaria tradicional - Filhozes para o carnaval (PT) / Traditional sweets - Filhozes for the carnival (EN)

in #food7 years ago
(PT)

Olá a todos!

Espero que o vosso carnaval tenha sido muito divertido. Pessoalmente não sou grande fã desta festa (talvez se tiver oportunidade de ir ao Carnaval do Rio de Janeiro no Brasil mude de ideias!!!) mas sou apreciadora dos doces que é hábito fazermos nesta época, pelo menos cá pelo Alentejo.

Neste caso falo das Filhozes.
Na minha região fazem-se vários tipos de filhozes: doces, enroladas, de forma, com ou sem calda de açucar, com ou sem mel, em vários formatos.

Com pequenas diferenças, a base da receita resume-se mais ou menos aos mesmos ingredientes: farinha, sumo de laranja, ovos, açucar, aguardente, canela.

A seguir mostro-vos o resultado final das filhozes enroladas feitas pela minha querida mãe.

Filhozes Enroladas:

Uma massa sem açucar, cortada em tiras fininhas e compridas que se enrolam ao fritas. Finalmente passam-se por uma calda de açucar, limão e canela e é este processo que ainda fui a tempo de fotografar!!!

(EN)

Hello everyone!

I hope your carnival was a lot of fun. Personally I'm not a big fan of this party (maybe if I have the opportunity to go to the Carnival of Rio de Janeiro in Brazil change my mind !!!) but I'm fond of the sweets that we usually do at this time, at least here in the Alentejo.

In this case I speak of the Filhozes.
In my region there are several types of Filhozes: sweet , coiled , with or without sugar syrup, with or without honey, in various formats.

With small differences, the base of the recipe resumes more or less the same ingredients: flour, orange juice, eggs, sugar, brandy, cinnamon.

The following is the final result of the coiled Filhozes made by my dear mother.

Filhozes Enroladas:

A sugar-free dough, cut into thin, long strips that are rolled into fries. Finally they pass through a syrup of sugar, lemon and cinnamon and it is this process that I still went in time to photograph !!!

28082014_1828254640530148_139469933_o.jpg

Depois de bem amassada, estica-se a massa com um rolo da massa ou uma cana (à moda antiga) e corta-se em tiras compridas e fininhas.
Depois fritamos em óleo bem quente e enrolamos com um garfo.

Depois deste passo e de estarem já mais frias, passamo-las pela calda de açucar. Ficam brilhantes e deliciosas!

After well kneaded, strain the dough with a roll of the dough or a cane (old fashioned) and cut into long thin strips.
Then fry in very hot oil and rolled with a fork.

After this step and being cooler, we pass them through the sugar syrup. They look bright and delicious!

I.jpg

III.jpg

IX.jpg

V.jpg

XVI.jpg

Espero que gostem!
Beijinhos para todos

Wope you enjoy!
Kisses for everyone