Things you should know about food in Thailand #2: Eating Style

in #food7 years ago

Auch wenn Stäbchen bereits früh von der chinesischen Bevölkerung nach Thailand gebracht wurden, isst die Mehrheit der Thais, wie im Westen auch, mit Gabeln und Löffeln. Einige essen sogar mit den Händen.

Der thailändische Löffel hat eine große Fläche und einen kurzen Stiel. Er wird gleichzeitig auch als Messer verwendet. Das einzige was man in Thailand mit dem Stäbchen isst, sind Nudelsuppen. Ansonsten benutzt man in Thailand auch ganz normal Gabel und Löffel.

Image source: Around the world travels

Although chopsticks was brought to Thailand by the Chinese long ago, but today most Thais prefer to use forks and spoons and some even use their hands. Spoons in Thailand has a different shape as in the Western world, they’re much bigger.

Image source: Farangshop


Beim Essen hat jeder seinen eigenen Teller mit Reis, viele verschiedene Beilagen stehen in der Mitte, sodass sich jeder etwas davon nehmen kann. Als ich nach langer Zeit meine Verwandschaft in Thailand besuchte, habe ich mir beim Essen von jeder Beilage eine kleine Portion auf meinen Teller mit Reis getan. In Thailand macht man das allerdings nicht so. Von meiner Cousine habe ich mir erklären lassen, dass es in Thailand als unhöflich und distanzierend gilt, wenn man sich von allem auf den Teller schaufelt.

When eating, everybody has their own plate with rice and in the middle are various side dishes. They share it all together and everybody can take what they like. When I’ve visited my relatives in Thailand after many years, we had a nice dinner together. When I was about to start eating I took a bit of every side dish in the middle and put them on my plate with rice. But little did I know, that doing so is really impolite in Thailand. Of course nobody told me that in advance, so after the dinner was over my cousin came to me and told me something very interesting. Eating like I’ve done is not only impolite but also shows that I want to distance myself.

Image source: Dreamstime


Sie sagte, dass es in Thailand beim Essen nicht nur um das Essen alleine geht, sondern vor allem darum zusammen zu sein und zu teilen. Daher ist es Brauch, dass man sich mit jedem Löffel nur einen Löffel von der Beilage in der Mitte mit Reis zum Mund führt. Ich finde diesen Brauch sehr interessant und war wirklich erstaunt, wie stark es sich doch von den deutschen Bräuchen unterscheidet. In Deutschland bin ich damit aufgewachsen, dass, wenn man sich das Essen teilt, man das was man essen möchte auf seinen eigenen Teller legt und nicht mehr ständig etwas neues auf den Teller schaufelt. Selbst bei einem All-You-Can-Eat Buffet schauen die Leute ganz merkwürdig, wenn man sich zum vierten Mal etwas vom Buffet holt.

Image source: Live less ordinary

She also told me, that eating in Thailand is not only about having food. It is a social event and the most important is being together and sharing everything. When eating, Thais never combine various side dishes on their plates, but rather, sample one dish at a time, always eaten with a mound of rice. It is really interesting how much the Thai customs differ from those I used to know in Germany. If you have food in Germany you normally don’t share, but if you do, you would take a bit from everything you like and don’t really take something again. Even if you eat in an All-You-Can-Eat restaurant people look strange if you go to the buffet for the fourth or fifth time.



Fortsetzung folgt…

To be continued…

Sort:  

Interessant zu sehen, wie man anderswo auf der Welt so isst. Da habe ich wieder etwas dazugelernt ;) Vielen lieben Dank für deinen Beitrag! :-)

Gerne :)! Bin auch immer wieder erstaunt, wie unterschiedlich schon die Ess-Kultur ist.