Tale quale
04 nov. 2018
J’étudie l’anglais commercial ces jours-ci et je viens d’apprendre le terme "Tale Quale(TQ)". Il s'agit d'une condition de qualité pour l'expédition, utilisée principalement dans le commerce de céréales. L'enseignant m'a appris que c’est un mot français, en expliquant pourquoi il se prononce bizarrement.
Du coup, je l'ai cherché dans un dictionnaire, mais j’ai constaté que c’est latin ou italien. On peut le traduire comme "Tel quel" en français, mais je ne sais pas s'il est utilisé comme terme commercial dans le monde francophone.
Bien que l’on considère généralement l’anglais comme la seule langue étrangère en ignorant toutes les autres langues, je pense que les enseignants doivent communiquer des connaissances exactes. Mais peut-être qu’il a fait une erreur simple et qu'il sait que cette expression provient du latin ou de l'italien.
Congratulations @seil! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Click here to view your Board of Honor
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Do not miss the last post from @steemitboard: