Je cherche mon Chemin jusqu'à Elle
Je ne veux pas fuir juste parce que ce serait plus simple...
I don't wanna runaway just because it would be more simple...
Je ne veux pas t'oublier juste parce que ce serait plus confortable...
I don't wanna forget about you just because it would be more comfortable...
Dans ce que j'ai trouvé en toi, j'ai appris ce que c'était que l'Amour. Et c'est finalement toi que je me suis mis à aimer.
I,n what I got from you, I have learnt what Love means. And finally I fell in love with you.
Toi, en qui j'ai appris à croire. Toi, en qui j'ai choisi de croire et de placer ma confiance malgré la Peur et le doute.
You, who I have learnt to trust in. You, who I have chosen to trust in, to put my Confidence in, despite Fears and Doubts
Toi, pour qui je suis resté et pour qui je resterai encore tant que je croirais en toi.
You, who I stayed for and who I will keep staying for as long as I will trust in you.
Je ne serais peut-être jamais plus qu'un ami dans ta vie. Mais je serais néanmoins un ami fidèle... Un ami qui t'aime... qui croit en toi... et qui restera pour toi. Parce que ma vie est toujours plus belle avec toi dedans, Jika.
Maybe I will never be more than a friend for you. But I'll be reliable to you as a friend. A friend who loves you already... who trust in you... and who'll stay for you. Because my life is far more shinier when you are by my side.
Car aucune personne dans ce monde, fût-elle ma Flamme Jumelle, ne vaut que je t'oublie.
Because no one in this world, not even my very Twin Flames, deserves that I put you out of my life.
Même en ami, je resterai.
Even as a friend, I will stay.