Übersetzung Steemitblog 100 DAYS OF STEEM : Day 7 - SteemCurator01, Community Curator Update & More Languages / SteemCurator01, Update zu Community Kuratoren + andere Sprachen
This is a translation of @steemitblog's post 100 DAYS OF STEEM : Day 7 - SteemCurator01, Community Curator Update & More Languages of April 10th.
Dies ist eine Übersetzung des @steemitblog Posts 100 DAYS OF STEEM : Day 7 - SteemCurator01, Community Curator Update & More Languages vom 10. April.
Anm. d. Übers.: Mein Anliegen ist es, diese Posts wertungsfrei zu übersetzen, damit sich jeder sein eigenes Bild machen kann. Wer zusätzliche Informationen, Links zu anderen Posts zum Thema oder eigene Überlegungen hinzufügen möchte, ist dazu eingeladen dies in den Kommentaren zu tun.
Im Zuge des Community-Kuratoren-Projekts haben wir nun den Account @steemcurator01 eingerichtet und mit 1 Mio. Steem Power versehen. |
---|
Dies wird der koordinierende Account für das Community-Kuratoren-Projekt sein und für die Belohnung der Kuratoren verwendet werden.
Neben der Belohnung der Community-Kuratoren wird der @steemcurator01-Account auch dazu dienen, die besten Beiträge für die verschiedenen Challenges, die wir durchführen, zu voten.
Zwischen diesen Reward-Aufgaben wird das @steemcurator01-Konto Kommentare zu den "100-Days"-Beiträgen - und zu allen anderen guten Beiträgen, die wir unterwegs entdecken - zu beantworten und zu voten.
Sagt "Hallo" zu @steemcurator01, wenn der Account euch über den Weg läuft. Wer freundlich ist, bekommt vielleicht auch ein kleines Upvote...
Entschuldigt die Verspätung dieses "Day 7"-Posts. Zeit und Technik kamen ein wenig in die Quere.
Achtet auch auf den Day-8-Post, der in den nächsten Stunden veröffentlicht wird...
Das Community-Kuratoren-Projekt
Wir freuen uns, wie viele großartige Bewerbungen wir bereits von Menschen und Projekten erhalten haben, die daran interessiert sind, Community Kuratoren auf Steem zu werden.
Bisher gab es 28 vollständige Bewerbungen, und eine Reihe anderer haben Interesse bekundet, arbeiten aber noch an ihren Bewerbungen.
Wir nehmen noch bis zum 21. April Bewerbungen entgegen, und dann werden wir die Auswahl für die ersten vier Community Kuratoren für Mai treffen.
Wer einen Antrag stellt, sollte den Link in den Kommentaren zur Originalversion dieses Beitrags oder auf dem ursprünglichen Day 3-Beitrag, auf dem das Projekt zuerst angekündigt wurde, hinterlassen...
Wir werden vielsprachig
Wir sind bestrebt, diese 100 Days of Steem-Beiträge so zugänglich wie möglich für jeden auf Steem zu machen.
Deshalb möchten wir sie in weitere Sprachen übersetzen.
Die spanische Version des Beitrags der Community Kuratoren ist aus diesem Grund vor ein paar Stunden erschienen: 100 DÍAS DE STEEM : Proyecto de Curadores Comunitarios.
Wir hoffen auch bald Versionen auf Koreanisch bzw. Chinesisch anbieten zu können.
Und wir sind erfreut, dass muscara alle "100 Days" Beiträge ins Deutsche übersetzt hat.
Auch von greece-lover kommen deutschsprachige Informationen.
Wenn jemand anders diese "100 Days" Beiträge in seine Sprache übersetzt, der teile uns das bitte in den Kommentaren mit. Vielleicht schafft es @steemcurator01 diese Beiträge zu besuchen, um danke zu sagen :-)
Wir nähern uns dem Ende der ersten Woche der "100 Tage von Steem".
Wir hoffen euch hat gefallen, was wir bisher geschrieben haben.
Es sind noch 93 weitere Tage vor uns.
Dank an alle die sich bisher beteiligt haben.
Bleibt dran - es wird noch so viel mehr kommen...
Das Steemit Team
Vielen Dank!
Liebe Grüße Michael
!invest_vote
!jeenger
Ein jeengervote für dich von @mima2606
@mima2606 denkt du hast ein Vote durch @investinthefutur verdient!
@mima2606 thinks you have earned a vote of @investinthefutur !
Nochmals vielen Dank für die Übersetzung.