Sort:  

Danke für den Kommentar!

Wahrscheinlich ist es kein Zufall und eigentlich bin ich gerade gar nicht stolz, dass ich mich an diese Bedeutung nicht erinnert habe. Einigermassen sicher bin ich, dass diese Bedeutung in einer ARD-Selbsterklärung zum Thema kaum vorkommen wird.

Susanne Pfab hat im Gespräch mit Stefan Winterbauer - erschienen bei Meedia [1] - die im deutschsprachigen Raum eher negative Konnotation des Begriffs "Framing" etwas moniert und gesagt, in den USA sei der Begriff gang und Gäbe. Die betrügerische Bedeutung wurde wie nicht anders zu erwarten nicht erwähnt.


[1] Wofür braucht die ARD denn ein “Framing Manual”? Generalsekretärin Susanne Pfab über den viel diskutierten Sprach-Leitfaden. Meedia, 13. Februar 2019, von Stefan Winterbauer https://meedia.de/2019/02/12/wofuer-braucht-die-ard-denn-ein-framing-manual-generalsekretaerin-susanne-pfab-ueber-den-viel-diskutierten-sprach-leitfaden/

Tja, schwer zu sagen was dahinter steckt. Ich würde auch nicht ausschließen, das sich irgendwelche Wichtigtuer den Namen haben einfallen lassen, um zu beweisen das ihre Studiengebühren nicht verschwendet waren. Da passiert es leicht mal, das man sich mit selbst erfundenen Anglizismen als Idiot outed. :)
Mit dem deutschen Begriff, wie zB. "Rahmenanweisung", wäre das nicht passiert, aber den kennt ja jeder schon und das ist nicht "cool".