老外损人的英语绝句
我们中国有“杀人不见血”之说,老外损起人来,也是“惊天地,泣鬼神”。当你听到这些英语绝句时可千万别直译过来哦,搞不好人家在损你呢~一起来学一学这些损人绝
句吧。
- Got into the gene pool while lifeguard wasn't watching.
他肯定是趁救生员不备,跳进基因池。
- A room temperature IQ.
IQ值简直和室温一样高。
- During evolution, his ancestors were in the control group.
如果进化时他的祖先不是在控制组的话,他也许不会这么蠢。
- Has two brains; one is lost and the other is out looking for it.
他有两个大脑,一个丢了,另一个去找去了。
- He's so dense, the light bends around his.
他太蠢了,光碰到他多要拐向走。
- If he were any more stupid, he'd have to be watered twice a week.
如果他再笨点儿,就要一周给他浇两次水了。(把他当植物来看了。)
- Some drink from the fountain of knowledge, but he just gargled.
人家畅饮智慧之泉,他只是拿来漱了漱口。
- It takes him an-hour-and-a-half to watch "60 Minutes".
他要花一个半小时来观察一个小时。
- He sets low personal standards and then consistently fail to achieve them.
他给自己设定的标准很低,但每次还是达不到。
- If you gave him a penny for his thoughts, you'd get change.
如果你用一分钱买他的想法,你还能拿到找零的。
Hey @chegu, great post! I enjoyed your content. Keep up the good work! It's always nice to see good content here on Steemit! Cheers :)
Be advised @chegu
The comment from @exxodus has been identified as being copy/pasted comment spam intended to trick their targets into upvoting them. Please, refrain from doing so. They have been reported to @steemcleaners and we are giving users a heads-up.
We have identified 2334 comments identifed as having a 75% similarity. If there were rewards on the spam, I have used up to a full weight downvote to neutralize them! Please, feel free to contact @anthonyadavisii if you have any questions about this process.