📖📖
ဒီတစ္ပတ္ ျပန္ေျဖေပးျဖစ္တဲ့ ေမးခြန္းတခ်ိဳ႕
Q 1.
my honourable teacher, I don't know how to say " 1. ကလိမ္ကက်စ္က်တယ္
- ဖင္ေခါင္းမက်ယ္ နဲ႔ရယ္
- ေလႀကီးေလက်ယ္လာမေျပာနဲ႔ "
Please reply me.
A 1.
- He is quite tricky. (OR) He is a fraud.
- Don't be so pompus./ Don't be such a snob.
- Don't talk big.
Q 2.
He could not help but laugh.
ဆိုတာမ်ိဳးေတြၾကဘယ္လိုဘာသာျပန္ရမလဲခင္ဗ်ာ။
A 2.
မလုပ္ဘဲမေနႏိုင္ဘူး
When I saw his face, I couldn't help but laugh.
သူ႔မ်က္ႏွာေတြ႕ေတာ့ ငါ မရီဘဲ မေနႏိုင္ဘူး။
can't help+ Ving လည္းအလားတူပါပဲ။
I can't help falling in love with you.
ကိုယ္ မင္းကို မခ်စ္ပဲ မေနႏိုင္ပါ။
He can't help smoking.
သူ ေဆးလိပ္ မေသာက္ဘဲကို မေနႏိုင္ဘူး။
Q 3.
ဆရာ
ဒီေန႔...ေမ်ာ္လင့္ခ်က္ကုန္ၿပီ...
ကို ဘယ္လိုေရးရမလဲ ဆရာ
A 3.
There is no hope (for) today.
Q 4.
မဂၤလာပါဆရာ "မနက္ျဖန္္တိုင္းဟာ ငါ့ဘဝအတြက္ ေမ်ွာ္လင့္ျခင္းအသစ္ေတြကိုေပးတယ္" ကိုဘယ္လိုေရးရမလဲဆရာ။
A 4.
Every new day brings new hope for my life.
Q 5.
အ႐ွိကို အ႐ွိအတိုင္းလက္ခံဖို႔လိုတယ္ ဆိုတာကို you just need to accept the way it is. လို႔ သံုးလို႔ရပါသလား႐ွင့္။
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္႐ွင့္။
A 5.
You just need to accept it the way it is. လို႔ေရးပါ။
Q 6.
အားေတာ့နာပါတယ္ ဆရာ။
ေမးပါရေစ။
ဗိုလ္ေလာင္းတကၠသိုလ္မွာ "ေနရပ္လိပ္စာယူၿပီး ေနာက္ေၾကာင္းလိုက္စံုစမ္းတာမ်ိဳး" ႐ွိပါတယ္။ အဲ့ဒါကို အဂၤလိပ္လို ဘယ္လိုေခၚပါသလဲခင္ဗ်။
A 6.
background check လုပ္တယ္လို႔ေခၚပါတယ္။
They do a routine background check on the new recruits.
သူတို႔ဟာ တပ္သားသစ္ေတြရဲ႕ ေနာက္ေၾကာင္းကို ပံုမွန္စံုစမ္းေလ့ရွိတယ္။
Q 7.
" ေက်ာေထာက္ေနာက္ခံ " ကုိ Eng လို ဘယ္လိုေရးရလဲ ဆရာ။
A 7.
backing, support, back up
Q 8.
I can see the irony. က ဘာကိုေျပာတာလဲဆရာ ဝဋ္လည္တာကို ေျပာတာမွတ္လို႔။
A 8.
No.
ျဖစ္သင့္တာမျဖစ္ မျဖစ္သင့္တာျဖစ္
အၿမီးအေမာက္မတည့္တာကိုေျပာတာ။
ဖမ္းမိတဲ့သူခိုးက ရဲသားျဖစ္ေနတာမ်ိဳး။
Q 9.
ဆရာ
ေတာမကၿမိဳ႕မက် ကိုဘယ္လိုေျပာလဲ႐ွင့္။
A 9.
တိုက္႐ိုက္ ဘာသာျပန္ခ်င္လို႔ေတာ့မရဘူး
His style is neither contemporary nor old-fashioned.
ဒီလိုနီးစပ္ေအာင္ေရးလို႔ေတာ့ရတယ္
He is neither a country bumpkin nor a city slicker.
သူဟာ ခပ္အအေတာသားလည္း မဟုတ္ ၿမိဳ႕သားလူလည္လည္းမဟုတ္။
Q 10.
ဟုတ္ကဲ့႐ွင့္
ၿမိဳ႕တစ္ၿမိဳ႕ သူ႔အေျခအေနက ၿမိဳ႕အမည္ခံၿပီး ေတာသာသာပဲ႐ွိတာ
အဲဒီလိုဆိုရင္ေရာ႐ွင့္။
A 10.
Though it's called a town, it meets the criteria of a village only.
ၿမိဳ႕လို႔ေခၚေပမဲ့ ေတာအဆင့္ပဲရွိတာပါ။
Q 11.
မိဘက ကေလးကို ေက်ာင္းထားတယ္ ေက်ာင္းစအပ္တယ္ဆိုတာမ်ိဳး ဘယ္လိုသံုးသင့္ပါသလဲ ဆရာရွင့္။
A 11.
enroll သံုးလို႔ရပါတယ္
I enroll my son in an international school.
Q 12.
ဆရာရွင့္ expatriate ကိုရွင္းျပေပးလို႔ရမလားရွင့္။
A 12.
expats လို႔လည္း အတိုသံုးၾကတယ္
.ႏိုင္ငံျခားသားေတြ foreigners ေတြ။
ကၽြန္ေတာ္တို႔ေက်ာင္းမွာ ႏိုင္ငံျခားသားဆရာေတြကို expat teachers လို႔လည္းေခၚတယ္။
Q 13.
ဆရာ ဝန္ထမ္းသက္သာေခ်ာင္ခ်ိေရး စတိုး ကို ဘယ္လိုေျပာမလဲ။
A 13.
England မွာေတာ့ (staff)union shop လို႔ေခၚတယ္။
Q 14.
ေကာက္ခ်က္ခ်သည္ ကိုဘယ္လိုေရးရလဲဆရာ...
A 14.
draw a conclusion
OR
deduce
Q 15.
ဆရာ
` သာတူညီမ်ွရိွပါေစ ´ကို ဘယ္လိုေျပာရမလဲ ဆရာ
ကိစၥတစ္ခုခု လုပ္တဲ့အခါ ဆံုးျဖတ္တဲ့အခါ
သာတူညီမ်ွရိွေစဖို႔အတြက္ေလ။
A 15.
Please be fair and square.
Q 16.
''ငါ့အေၾကာင္းကိုငါသာအသိဆုံးပါ'' ဆိုတာကိုဘယ္လိုေျပာရမလဲဆရာ
A 16.
Nobody knows me better than I do.
OR
Only I know about myself best.
OR
Only the wearer knows where the shoe pinches. (ကိုယ့္ဝမ္းနာ ကိုယ္သာသိ)
Q 17.
ဆရာ ေျပာင္းလဲခ်ိန္ တန္ျပီ ကို
the time is ripe for changing. လို႔ ေရးရင္
မွန္ပါသလား တျခားဘယ္လို
ေရးလို႕ ရပါေသးလဲ ဆရာ
please.
A 17.
The time is ripe for change.
OR
It's time for change.
Q 18.
ဆရာ လုပ္ငန္းခြင္ထဲမွာ သူ႔အလုပ္ ငါ့အလုပ္ ခြဲျခားၿပီး အလုပ္တြက္ကတ္တာကိုဘယ္လိုေျပာလဲဆရာ ေက်းဇူးတင္လွွ်က္ပါ။
A 18.
shirk
slack
ဒီ Verb ၂ခုစလံုးကို အေခ်ာင္ခိုတယ္၊ တြက္ကတ္တယ္လို႔ေျပာခ်င္ရင္သံုးပါ။
Q 19.
သေဘၤာေတြ ေသာင္တင္တာကို ဘယ္လိုေရးလဲဆရာ။
A 19.
The ship runs aground.
to run aground ကိုမွတ္ထားေပါ့။
Q 20.
A battle of sexes ဘယ္လို ဆီေလွ်ာ္ေအာင္ ျပန္ရမလဲ ဆရာ ။ ေက်းဇူးပါ
A 20.
"မတျပန္ က်ားတျပန္"
က်ားႏွင့္မ လြန္ဆြဲမႈ၊ ျပသနာမ်ား
battle of the sexes ျဖစ္ရမွာ
Q 21.
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဆရာ ဒါနဲ႔ က်ြန္ေတာ္သိခ်င္တာေလးတစ္ခုေမးပါရေစ ဆရာ က်ြန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာလို ခြက္ပုန္းခုတ္အရက္ေသာက္တာနဲ႔ညီမ်ွတဲ႔ English လိုအသံုးအႏႈန္းေလး သိပါရေစခင္ဗ်ာ။
A 21.
a secret alcoholic ခြက္ပုန္း
a closet alcoholic လို႔လည္းသံုးၾကတယ္။
Q 22.
ဆရာ မ်က္လံုးေမွးတဲ့သူကိုဘယ္လိုေခၚလဲအဂၤလိပ္လို
A 22.
She has small eyes.
She has chinky eyes.
chink တို႔ chinky တို႔ကေတာ့ အေနာက္ႏိုင္ငံေတြမွာ Asian ေတြကို ႏွိမ္သလိုသံုးတဲ့ စကားလံုးေတြဆိုေတာ့ သတိထားသံုးေပါ့။ သိေအာင္သာမွတ္ထားပါ။
Q 23.
Sir အသံုးမက်တဲ့လူကိုidiomလိုဘယ္လိုေျပာလဲခင္ဗ်
A 23
good- for-nothing (adjective; noun)
He is a good-for-nothing.
He is good-for-nothing.
He is a good-for-nothing fellow.
ne'er-do-well လို႔လည္း အသံုးမက်တဲ့ေကာင္ကို သံုးတယ္။
Q 24.
ခုတစ္မ်ိဳးေတာ္ၾကာတစ္မ်ိဳးလုပ္တယ္ကိုဘယ္လိုေျပာပါသလဲဆရာခင္ဗ်။
A 24.
blowing hot and cold
fickle-minded တို႔ကိုသံုးပါ။
She has been blowing hot and cold about the trip to Korea.
သူဟာ ကိုရီးယားကို ခရီးထြက္ဖို႔ဟာကို အမ်ိဳးမ်ိဳး စိတ္ေျပာင္းေနတယ္။
Q 25.
ေက်းဇူးပါဆရာ။မိန္းကေလးေတြ "သေနတာ"ကို ဘယ္လိုသံုးရသလဲဆရာ။
A 25.
preen ဆိုတဲ့ Verb ကိုသံုးပါ။
Mya Mya spends ages preening herself before she goes out.
ျမျမဟာ အျပင္မသြားခင္ သ ေနလိုက္တာ အၾကာႀကီးပါပဲ။
A 26.
ရင္ခံသည္ ရင္ခံျခင္း (အစားေျကာင့္)
ဘယ္လိုေရးရလဲ ဆရာရွင့္။
A 26.
indigestion= အစာမေၾကျခင္း
ရင္ျပည့္ ရင္ခံေနတယ္ဆိုရင္ေတာ့ ေအာက္ကဝါက်ေတြကိုသံုးပါ။
I am feeling full in the stomach.
My stomach is feeling full without eating.
ဗိုက္ႀကီးျပည့္ေဖါင္းေနရင္ေတာ့ bloated ကိုသံုးပါ။
ေမးခ်င္တာေတြေလးေတြရွိရင္ ေမးၾကေပါ့။ ေမးခြန္းေမးျခင္းဟာ ေကာင္းတဲ့အက်င့္ပါ။ မေမးခင္ ကိုယ္တိုင္လည္း အားထုတ္ၿပီး အရင္ရွာေဖြ စဥ္းစား research လုပ္သင့္ပါတယ္။ reasonable ျဖစ္တဲ့ေမးခြန္းေလးေတြဆိုရင္ အခ်ိန္ရသေလာက္ ျပန္ေျဖေပးပါတယ္။
With love,
@alay1
World of Photography
>Visit the website<
You have earned 5.25 XP for sharing your photo!
Daily photos: 1/2
Daily comments: 0/5
Multiplier: 1.05
Server time: 00:08:04
Total XP: 41.50/100.00
Total Photos: 8
Total comments: 0
Total contest wins: 0
Follow: @photocontests
Join the Discord channel: click!
Play and win SBD: @fairlotto
Daily Steem Statistics: @dailysteemreport
Learn how to program Steem-Python applications: @steempytutorials
Developed and sponsored by: @juliank