Art Explained by a Writer: Difficult Bride (1842)


George, cállate de una vez.
¿Por qué nunca puedes cerrar la boca?

Tengo que estornudar, aquí hay mucho polvo. ¿Cuándo fue la última vez que sacudiste las cortinas, Dios mío...?

Shhh, quiero escuchar lo que él dice. Cierra la boca y la nariz. ¡Ay de ti si estornudas!


Señorita, no me tome a mal.
Los años pasan, no se hace más joven. La edad trae sus molestias... Un momentito, me cuesta un poco, pero aún puedo arrodillarme para ofrecerle este... ramo mezquino, digo, este ramo de flores.

Debe saber... bueno, creo que... su belleza hace que mi corazón lata más rápido... Por favor, no diga nada jadeo, jadeo, puff puff, aaah mi espalda.

Lo que quería decir (¡eh, eh! Por fin me he arrodillado)... Señorita, pensé que... Vamos, míreme un momento, tome estas flores de una vez.

Como decía... me cuesta un poco expresarme, ejem... dado que usted ya no es la más joven y yo ya tengo toda una tropa de hijos, y sí, soy el compañero de tragos de su padre, pero... bueno, al menos tengo algo que ofrecer, ya que todas mis esposas anteriores han fallecido.

¿Qué le parece? Me agradaría que dijera . Preferiblemente antes de que logre levantarme del suelo. Me vendría bien un buen masaje, digamos... todo el cuerpo. Usted tiene manos hermosas, y si no tiene experiencia, puede practicar conmigo. ¿Cuál es su respuesta?


¡Qué romántico, ¿no crees, George?! ¿Cómo es que nunca me has dicho palabras tan dulces?





George, wees eens stil.
Waarom kun jij nooit eens je mond dichthouden.

Ik moet niezen, het is hier stoffig. Wanneer heb je voor het laatsts de gordijnen uitgeklopt, mijn god....

Sssst, ik wil horen wat hij zegt. Knijp je mond dicht en je neus. O, wee als je niest!

Juffrouw, neemt u mij niet kwalijk. De jaren tellen, u wordt er niet jonger op. De leeftijd komt met ongemakken... een momentje, het duurt even, maar ik kan nog steeds knielen om u dit gierige, ik bedoel bosje bloemen aan te bieden. U moet weten... ach ik denk dat u... uw schoonheid doet mijn hart sneller kloppen.... alstublieft, niets zeggen hijg hijg puf puf, aaaah mijn rug wat ik wilde zeggen (hé, hé eindelijk ben ik op een knie gezonken). Juffrouw, ik dacht zo... alstublieft kijkt u mij even aan, hiero, pak die bloemen nu even aan...
Zoals ik al zei, ik kom een beetje moeilijk uit mijn woorden, ahum... gezien u de jongste niet meer bent en ik al een hele kinderschaar heb en ja inderdaad ik ben de drinkemaat van uw vader maar uh... nou ja ik heb wel wat te bieden gezien al mijn vorige vrouwen al zijn gestorven.
Wat dacht u er van? Ik zou het prettig vinden als u ja zou zeggen. Het liefst voordat ik mijzelf weer omhoog heb gehezen van de grond. Ik kan wel een goed massage gebruiken, zo'n beetje het lijf zal ik maar zeggen. U heeft prachtige handen en indien geen ervaring dan kunt u dat mooi bij mij opdoen. Wat is uw antwoord?

Hoe romantisch, vind je niet George. Hoe komt het dat jij nooit zulke lieve woorden tegen mij hebt gezegd?



29.7.25
Painter: Pavel Fedotov
Painting: Difficult Bride (1842) - public domain
The contest Art & Writing is hosted by @solperez
Original text: Dutch


Sort:  

Hola @wakeupkitty.pal.

Hay algo sospechoso en este sujeto tan atrevido 🤣🤣🤣. Varias veces viudo y con muchos achaques, además de compañero de tragos del padre 🤣🤣🤣.

Parece que en esa época el trato hacia las mujeres era tan desposta que ante las insinuaciones de este viejo pretendiente maltrecho la que se esta enamorando era la madre de la protagonista.

Gracias por hacerme reír. Un gran saludo!

Me alegra saber que pude permitírselo. A mí también me pasó cuando vi este cuadro. Algunas obras de arte hablan por sí solas.
Que tenga un buen día con mucho humor y gracias por leer. ♥️🍀

Gracias por publicar en #VenezolanosSteem
Jajaja. Parece que la madre de la novia añoraba recibir de parte de su esposo palabras tiernas como las que el pretendiente de su hija le decía a esta. Sin embargo, hay un detalle. ¿Cuán romántico es que tu pretendiente te digan que es viudo, que tiene muchos hijos y que bebe con tu padre?

¿Es este, en verdad, un buen partido? Jeje. Creo que no. Quizás por eso la joven mostraba una actitud irreverente, jeje.

Me encantó leerte. Gracias por estar. Un abrazo.

Steem Exclusive
Plagiarism Free
BOT Free
Verification date2025-07-29

image.png
1. Determination of Club Status refers to the https://steemworld.org/transfer-search Web-based Application
2. Plagiarisme Checker: https://smallseotools.com/plagiarism-checker/
3. AI Content Detector: Corrector App, OpenAI/, CopyLeaks

Creo que está esperando a ver si puede levantarse solo. Sé justa el ojo también quiere algo y él no es precisamente el hombre más guapo del universo y ese ramo de flores tampoco es demasiado grande 🤣.

♥️🍀

Jajaja. Hay mujeres que piensan que más vale hombre feo, que vida de solterona, jajaja. Yo prefiero lo último, jeje. Pero, en este momento, cuando tengo 52 años. Pero cuando tenía 20 no pensaba igual, jeje. El tiempo nos hace cambiar mucho.

Yo creo que a esta señora nunca le habían dicho nada romántico que estás torpes palabras de este señor le parecieron románticas, nada más con decir que todas sus esposas habían muerto ya deja algo que pensa, además de lo torpe que habla

(since all my previous wives have passed away.) hahahaha If I were a woman I would immediately get away from this man, he has a troop of children, so how many women have passed through his life hahaha

Haha...I really love your take on this.
I wonder what happened to all his dead wives?